< Job 35 >

1 Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
And he answered Elihu and he said.
2 Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
3 Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
4 Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
I I will respond to you words and friends your with you.
5 Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
6 Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
7 Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
8 Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
[is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
9 Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
10 Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
11 Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
[who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
12 Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
13 Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
14 Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
15 Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
16 Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.

< Job 35 >