< Job 35 >
1 Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
Moreover Elihu answered,
2 Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
I will answer you, and your companions with you.
5 Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."