< Job 35 >

1 Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
Елиу още проговаряйки рече:
2 Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
Мислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
3 Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
Защото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
4 Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
Аз ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
5 Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
Погледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
6 Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
Ако съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
7 Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
8 Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
Нечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
9 Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
Поради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
10 Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
Но пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
11 Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
Който ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
12 Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
Така те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
13 Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
Наистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
14 Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
15 Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
16 Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.

< Job 35 >