< Job 29 >
1 Ug si Job migamit pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 Oh, nga maingon unta ako niadtong unang mga bulan, Niadtong unang mga adlaw sa diha nga ang Dios nagbantay pa kanako;
who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
3 Sa diha nga ang iyang suga nagdan-ag sa ibabaw sa akong ulo, Ug pinaagi sa iyang kahayag gilatas ko ang kangitngit;
in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
4 Ingon sa akong pagkamauswagon sa akong mga adlaw, Sa diha nga ang pakig-abyan sa Dios nagpuyo pa sa sulod sa akong balong-balong;
like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
5 Sa diha nga ang Makagagahum kauban pa kanako, Ug ang akong mga anak kanako nagalibut;
in/on/with still Almighty with me me around me youth my
6 Sa diha nga ang akong mga lakang ginahugasan sa mantequilla, Ug ang bato nagapaagay-ay kanako ug mga sapa nga lana!
in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
7 Sa miadto ako sa ganghaan ngadto sa ciudad, Sa giandam ko ang akong lingkoranan diha sa dalan,
in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
8 Ang mga batan-on nakakita kanako ug nanagtago sa ilang kaugalingon, Ug ang mga tigulang nanindog ug wala manglihok;
to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
9 Ang mga principe nanagpugong sa pagsulusulti, Ug gidapion ang ilang mga kamot sa ilang baba;
ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
10 Ang tingog sa mga tawong halangdon gipahilum, Ug ang ilang mga dila nanapot sa alingag-ngag sa ilang baba.
voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
11 Kay sa diha nga nakadungog kanako ang igdulungog, unya kana kanako nanalangin; Ug sa diha nga nakakita kanako ang mata, kana nagpamatuod kanako:
for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
12 Kay akong giluwas ang kabus nga nagtu-aw, Ang ilo usab nga kaniya walay makatabang.
for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
13 Ang panalangin niadtong haduol sa kamatayon midangat kanako; Ug ang kasingkasing sa babaye nga balo gipaawit ko sa kalipay.
blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
14 Gisul-ob ko ang pagkamatarung, ug kana nahimo nga akong bisti: Ang akong justicia nahimutang ingon sa kupo ug purongpurong.
righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
15 Ako nahimong mga mata sa mga buta, Ug sa mga bakol ako nahimong mga tiil.
eye to be to/for blind and foot to/for lame I
16 Ako nahimong amahan sa mga hangul: Ug ang katungod niadtong wala ko hiilhi akong gipangita.
father I to/for needy and strife not to know to search him
17 Ug gilumpag ko ang apapangig sa mga tawong dili matarung, Ug gilaksi ko ang tinukob diha sa iyang mga ngipon.
and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
18 Unya ako miingon: Ako mamatay sa akong salag, Ug pagadaghanon ko ang akong mga adlaw ingon sa balas:
and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
19 Ang akong gamot mikaylap ngadto sa katubigan, Ug ang yamog mipabilin sa ibabaw sa akong sanga sa tibook nga gabii:
root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
20 Ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, Ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.
glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
21 Kanako ang mga tawo nanagpatalinghug ug nanagpaabut, Ug nanaghilum tungod sa akong tambag.
to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
22 Sa pagkatapus sa akong mga pulong sila wala na mousab pagsulti; Ug ang akong tambag nagatulo sa ibabaw nila.
after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
23 Ug ingon sa pagpaabut sa ulan ang ilang pagpaabut kanako; Ug gibuka nila ang ilang baba ingon sa nagahulat sa ulahing ulan.
and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
24 Ug ako mipahiyum kanila sa diha nga sila walay pagsalig; Ug ang kahayag sa akong panagway wala nila isalikway.
to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
25 Ako nagpili sa ilang dalan ug milingkod ingon sa usa ka pangulo, Ug mipuyo ingon sa usa ka hari sa kasundalohan, Ingon sa usa ka nagalipay niadtong mga masulob-on.
to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort