< Job 27 >
1 Ug si Job nagapadayon pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
2 Ingon nga ang Dios buhi, ang nagkuha sa akong katungod, Ug ang Makagagahum, ang nagsakit sa akong kalag
vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
3 (Kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, Ug ang espiritu sa Dios ania sa akong mga ilong);
quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
4 Sa pagkatinuod ang akong mga ngabil dili magapamulong sa dili-pagkamatarung, Ni magalituk sa limbong ang akong dila.
non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
5 Dili unta itugot kanako nga pagamatarungon ko kamo: Hangtud nga ako mamatay dili ko gayud isalikway ang pagkahingpit sa kasingkasing gikan kanako.
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
6 Ang akong pagkamatarung akong pagahuptan gayud, ug dili ko biyaan: Ang akong kasingkasing dili magabadlong kanako samtang nga ako buhi pa.
iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
7 Pasagdi nga ang akong kaaway maingon sa dautan, Ug kadtong moasdang batok kanako nga maingon sa dili matarung.
sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
8 Kay unsa man ang kalauman sa usa nga walay Dios, bisan pa makadawat siya ug ganancia, Kong ang Dios magakuha sa iyang kalag?
quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
9 Magapatalinghug ba ang Dios sa iyang pagtu-aw, Kong ang kasamok modangat kaniya?
numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
10 Magakalipay ba siya sa iyang kaugalingon uban sa Makagagahum, Ug magasangpit ba siya sa Dios sa kanunay?
aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
11 Tudloan ko kamo mahitungod sa kamot sa Dios; Ang butang nga anaa sa Makagagahum dili ko tagoan.
docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
12 Ania karon, kamong tanan sa inyong kaugalingon nakakita niini; Nan ngano man nga kamo lonlon man walay kapuslanan?
ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
13 Kini mao ang bahin sa usa ka tawong dautan sa atubangan sa Dios, Ug ang panulondon sa mga malupigon, nga ilang madawat gikan sa Makagagahum:
haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
14 Kong ang iyang mga anak modaghan, kana alang sa espada; Ug ang iyang kaliwatan dili matagbaw sa tinapay.
si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
15 Kadtong mahabilin diha kaniya igalubong diha sa kamatayon, Ug ang iyang mga asawa nga balo dili managbakho.
qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
16 Bisan pa magatigum siya ug salapi ingon sa abug, Ug magaandam ug bisti ingon sa yuta nga kolonon;
si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
17 Siya makaandam niana, apan ang matarung maoy magasul-ob niana, Ug ang mga inocente maoy magabahin sa salapi.
praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
18 Siya magatukod sa iyang balay ingon sa usa ka anunugba, Ug ingon sa usa ka payag nga pagabuhaton sa usa ka magbalantay.
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
19 Siya mohigda nga usa ka bahandianon, apan didi siya pagatigumon uban sa iyang mga ginikanan; Sa pagbuka niya sa iyang mga mata siya dili na mao.
dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
20 Ang mga kalisang makaapas kaniya ingon sa mga tubig; Usa ka unos magasakmit kaniya sa gabii.
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
21 Ang hangin nga timog magadala kaniya, ug siya mogikan; Ug kini magasilhig kaniya gikan sa iyang dapit.
tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
22 Kay siya pagalabayon sa Dios, ug dili pagasayloan: Siya buot mokalagiw gikan sa iyang kamot.
et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
23 Siya pagapakpakan sa mga tawo sa ilang mga kamot, Ug pagasitsitan siya gikan sa iyang dapit.
stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius