< Job 26 >
1 Unya si Job mitubag, ug miingon:
А Јов одговори и рече:
2 Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam!
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. (Sheol )
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol )
7 Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?