< Job 26 >
1 Unya si Job mitubag, ug miingon:
Bvt Iob answered, and sayde,
2 Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
3 Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam!
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
4 Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo?
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
5 Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
6 Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. (Sheol )
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol )
7 Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
8 Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
9 Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini.
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
10 Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
11 Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong.
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
12 Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab.
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
13 Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad?
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?