< Job 26 >
1 Unya si Job mitubag, ug miingon:
And Job answered and said,
2 Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3 Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4 Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo?
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6 Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. (Sheol )
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8 Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini.
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10 Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong.
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12 Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab.
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14 Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad?
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?