< Job 26 >
1 Unya si Job mitubag, ug miingon:
А Иов в отговор рече:
2 Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!
3 Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam!
Как си съветвал оня, който няма милост! И какъв здрав разум си изсипал!
4 Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo?
Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал?
5 Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
Пред него мъртвите треперят Под водите и обитателите им.
6 Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. (Sheol )
Преизподнята е гола пред Него, И Авадон няма покрив. (Sheol )
7 Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.
8 Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.
9 Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini.
Покрива лицето на престола Си, Като простира облака Си върху него.
10 Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.
11 Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong.
Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.
12 Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab.
Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав
13 Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей
14 Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad?
Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене ни дават да чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?