< Job 22 >
1 Unya mitubag si Eliphaz nga Temanitanhon, ug miingon:
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 Mahimo bang mapuslanon ang tawo sa atubangan sa Dios? Sa pagkatinuod, ang tawo nga maalam magpulos sa iyang kaugalingon.
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Makalipay ba sa Makagagahum, nga ikaw matarung? Kun magpulos ba kaniya kanang imong paghingpit sa imong mga dalan?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Tungod ba sa imong kahadlok kaniya nga siya nagbadlong kanimo, Nga siya misulod sa hukmanan uban kanimo?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Dili ba daku ang imong pagkamakasasala? Wala man usab ing kinutoban ang imong kahilayan.
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Kay ang pasalig sa imong igsoon imong gikuha sa walay bayad, Kay imong gihuboan ang mga walay saput sa ilang bisti.
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 Wala mo hatagi ug tubig nga ilimnon ang gikapuyan, Ug imong gitungma ang tinapay sa mga gigutom.
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Apan mahitungod sa tawong gamhanan, anaa kaniya ang yuta; Ug ang tawong dungganon, nagpuyo niana.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 Gipalakaw mo ang mga balong babaye nga walay dala, Ug ang mga bukton sa mga ilo nangabali.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Busa ikaw gilibutan sa mga lit-ag, Ug ang kalit nga kahadlok nakapaguol kanimo.
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 Kun ang kangitngit, aron dili ikaw makakita, Ug ang lunop sa tubig nagatabon kanimo.
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 Wala ba ang Dios sa kahitas-an sa langit? Ug ania, ang kinahitas-an sa mga bitoon pagkahalayo nila!
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Ug ikaw nagaingon: Unsa ang nahibaloan sa Dios? Makahimo ba siya sa paghukom sa taliwala sa dakung kangitngit?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 Mga mabagang panganod nagatabon man kaniya, busa siya dili makakita, Ug siya nagalakaw sa dapit nga hawanan sa langit.
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 Mosunod ba ikaw sa karaang agianan Nga maoy ginalaktan sa mga tawong dautan?
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 Nga gisakmitan sa ilang kinabuhi sa dili panahon, Ingon sa usa ka sapa nga gibubo ang ilang patukoranan,
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 Nga nanag-ingon sa Dios: Pumahawa ka kanamo; Ug Unsay arang mahimo sa Makagagahum alang kanamo?
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Ugaling iyang gipuno ang ilang mga balay ug mga butang maayo: Apan ang tambag sa mga dautan halayo kanako.
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 Ang mga matarung nakakita niana, ug nangalipay; Ug ang inocente nagkatawa sa pagyubit kanila,
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 Nagaingon: Sa pagkatinuod, ang nanindog sa pag-asdang batok kanato gipamutol, Ug ang nahabilin kanila ginaut-ut sa kalayo.
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 Karon makigsandurot ka kaniya ug pumuyo sa pakigdait: Kay sa ingon niana maayo ang modangat kanimo.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 Dawata, ipakilooy ko kanimo, ang pagtulon-an gikan sa iyang baba, Ug tiguma ang iyang mga pulong sa imong kasingkasing.
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Kong mobalik ka ngadto sa Makagagahum, ikaw pagalig-onon, Kong ang pagkadili-matarung ipahalayo mo sa imong mga balongbalong.
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 Ug ihapnig ang imong bahandi diha sa yuta. Ug ang bulawan sa Ophir diha sa mga bato sa kasapaan;
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 Ug ang Makagagahum mamao ang imong bahandi, Ug maimo nga bililhong salapi.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 Kay unya ikalipay mo sa imong kaugalingon ang Makagagahum, Ug sa Dios ang imong nawong imong ihangad.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 Ikaw magahimo sa imong mga pag-ampo kaniya, ug siya magapatalinghug kanimo; Ug magatuman ka sa imong mga panaad.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Ug ikaw magapatuman usab ug usa ka butang, ug kana mamatukod alang kanimo; Ug ang kahayag magadan-ag sa imong mga dalan.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 Sa diha nga ikaw pagapaubson, ikaw magaingon: Adunay pagkatuboy; Ug siya magaluwas sa mapinaubsanon.
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 Bisan ang may sala iyang pagaluwason: Oo, siya pagaluwason tungod sa kahinlo sa imong mga kamot.
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.