< Hosea 6 >
1 Umari kamo, ug mamalik kita kang Jehova; kay gipikas kita niya, ug kita pagaayohon niya: gisamaran kita niya, ug kita pagabugkosan niya.
to go: come! and to return: return to(wards) LORD for he/she/it to tear and to heal us to smite and to saddle/tie us
2 Sa tapus ang duruha ka adlaw ipahiuli niya ang atong kinabuhi; sa ikatolo ka adlaw pagabanhawon kita niya, ug kita magapuyo sa iyang atubangan.
to live us from day in/on/with day [the] third to arise: raise us and to live to/for face: before his
3 Ug hibaloan nato, ug padayonon nato ang pag-ila kang Jehova: ang iyang paggula matuod gayud ingon sa pagdangat sa kabuntagon; ug siya moanhi kanato maingon sa ulan, maingon sa ulahing ulan nga nagabisibis sa yuta.
and to know to pursue to/for to know [obj] LORD like/as dawn to establish: establish exit his and to come (in): come like/as rain to/for us like/as spring rain to shoot land: soil
4 Oh Ephraim, unsa ang pagabuhaton ko kanimo? Oh Juda, unsa ang pagabuhaton ko kanimo? kay ang imong kaayo maingon man sa panganod sa kabuntagon, ug maingon sa yamog nga sa sayo mahanaw lamang dayon.
what? to make: do to/for you Ephraim what? to make: do to/for you Judah and kindness your like/as cloud morning and like/as dew to rise to go: went
5 Busa gisapsapan ko sila pinaagi sa mga manalagna; sila gipamatay ko pinaagi sa mga pulong sa akong baba: ug ang imong mga paghukom maingon sa kadan-ag sa suga nga nagauna.
upon so to hew in/on/with prophet to kill them in/on/with word lip my and justice: judgement your light to come out: come
6 Kay ang kalolot maoy gikinahanglan ko, ug dili ang halad; ug ang kahibalo mahitungod sa Dios labi nga gikahimut-an ko kay sa mga halad-nga-sinunog.
for kindness to delight in and not sacrifice and knowledge God from burnt offering
7 Apan sila maingon kang Adam nanaglapas sa tugon: didto sila nagmaluibon batok kanako.
and they(masc.) like/as Adam to pass: trespass covenant there to act treacherously in/on/with me
8 Ang Galaad maoy ciudad nga ila niadtong nanagbuhat sa kadautan; kini nabulingan sa dugo.
Gilead town to work evil: wickedness insidious from blood
9 Ug maingon sa mga panon sa mga tulisan nga nagahulat sa usa ka tawo, ingon niana ang panon sa mga sacerdote nagapamatay sa mga mangagi sa dalan paingon sa Sechem; oo, sila nanagpakighilawas.
and like/as to wait man band fellow priest way: road to murder Shechem [to] for wickedness to make
10 Sa balay sa Israel akong nakita ang usa ka makalilisang nga butang: didto ang pagpakighilawas maoy makita diha sa Ephraim, ang Israel gihugawan.
in/on/with house: household Israel to see: see (horror *Q(k)*) there fornication to/for Ephraim to defile Israel
11 Ingon man, Oh Juda, adunay alanihon nga gitagana kanimo, sa diha nga bawion ko gikan sa pagkaulipon ang akong katawohan.
also Judah to set: appoint harvest to/for you in/on/with to return: rescue I captivity people my