< Genesis 3:24 >

24 Busa gipapahawa niya ang tawo, ug gibutang niya sa may silangan sa tanaman sa Eden ang mga querubin, ug ang siga sa usa ka espada nga nagalisoliso, aron sa pagbantay sa dalan sa kahoy sa kinabuhi.
Lamatualain oi basa se ma, Ana denu ate malida Nara mia sorga, fo reu ranea osi seriꞌ rulu. Ara toꞌu tafaꞌ mana mbila onaꞌ ai, de lalaes neu-nema. Lamatualain denu se ena dalaꞌ rala neu, huu Ana nda nau atahori ra reu etu hau boaꞌ mana fee se rasodꞌa rakandoo.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יְגָ֖רֶשׁ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he drove out
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גָּרַשׁ
Hebrew:
וַ/יְגָ֖רֶשׁ
Transliteration:
y.Ga.resh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
drive out
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to drive out
Tyndale
Word:
גָּרַשׁ
Transliteration:
ga.rash
Gloss:
to drive out: drive out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
drive out to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up 1a) (Qal) to thrust out, cast out 1b) (Niphal) to be driven away, be tossed 1c) (Piel) to drive out, drive away 1d) (Pual) to be thrust out Also means: ga.rash (גָּרַשׁ ": divorce" h1644H)
Strongs > h1644
Word:
גָּרַשׁ
Transliteration:
gârash
Pronounciation:
gaw-rash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce; cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, [idiom] surely put away, trouble, thrust out.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָֽ/אָדָ֑ם
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

man
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אָדָם
Hebrew:
הָֽ/אָדָ֑ם
Transliteration:
'a.Dam
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Adam
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Adam @ Gen.2.19-Jud
Tyndale
Word:
אָדָם
Origin:
a Spelling of h121G
Transliteration:
a.dam
Gloss:
the man (Adam)
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
The first named man living at the time before the Flood, first mentioned at Gen.2.19; married to Eve (h2332); father of: Cain (h7014B), Abel (h1893) and Seth (h8352); also translated "man" at Gen.2.19,21,23; 3.8,9,20; 5.2; "mankind" at Deu.32.8; "others" at Job.31.33; Another spelling of a.dam (אָדָם "Adam" h121) man, human being
Strongs > h120
Word:
אָדָם
Transliteration:
ʼâdâm
Pronounciation:
aw-dawm'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.; from h119 (אָדַם)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יַּשְׁכֵּן֩
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he caused to dwell
Strongs:
Lexicon:
שָׁכַן
Hebrew:
וַ/יַּשְׁכֵּן֩
Transliteration:
i.yash.Ken
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁכַן
Transliteration:
sha.khan
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 1a) (Qal) 1a1) to settle down to abide 1a2) to abide, dwell, reside 1b) (Piel) 1b1) to make settle down, establish 1b2) to make or cause to dwell 1c) (Hiphil) 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix 1c2) to cause to dwell or abide Aramaic equivalent: she.khan (שְׁכֵן "to dwell" h7932)
Strongs
Word:
שָׁכַן
Transliteration:
shâkan
Pronounciation:
shaw-kan'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).; a primitive root (apparently akin (by transmission) to h7901 (שָׁכַב) through the idea of lodging; compare h5531 (סִכְלוּת), h7925 (שָׁכַם))

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/קֶּ֨דֶם
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

east
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קֶ֫דֶם
Hebrew:
מִ/קֶּ֨דֶם
Transliteration:
Ke.dem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
front
Tyndale
Word:
קֶ֫דֶם
Transliteration:
qe.dem
Gloss:
front: east
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
east east, antiquity, front, that which is before, aforetime 1a) front, from the front or east, in front, mount of the East 1b) ancient time, aforetime, ancient, from of old, earliest time 1c) anciently, of old (adverb) 1d) beginning 1e) east
Strongs > h6924
Word:
קֶדֶם
Transliteration:
qedem
Pronounciation:
keh'-dem
Language:
Hebrew
Definition:
the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, [idiom] ever(-lasting), forward, old, past. Compare h6926 (קִדְמָה).; or קֵדְמָה; from h6923 (קָדַם)

of
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/גַן\־
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[the] garden of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גַּן
Hebrew:
לְ/גַן\־
Transliteration:
gan-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
garden
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גַּן
Transliteration:
gan
Gloss:
garden
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
garden, enclosure 1a) enclosed garden 1a1) (fig. of a bride) 1b) garden (of plants) 1c) Garden of Eden
Strongs > h1588
Word:
גַּן
Transliteration:
gan
Pronounciation:
gan
Language:
Hebrew
Definition:
a garden (as fenced); garden.; from h1598 (גָּנַן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לְ/גַן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Eden
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵ֫דֶן
Hebrew:
עֵ֜דֶן
Transliteration:
'E.den
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Eden @ Gen.2.8-Jol
Tyndale
Word:
עֵ֫דֶן
Transliteration:
e.den
Gloss:
Eden
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Eden= "pleasure" the first habitat of man after the creation
Strongs > h5731
Word:
עֵדֶן
Transliteration:
ʻÊden
Pronounciation:
ay'-den
Language:
Proper Name
Definition:
Eden, the region of Adam's home; Eden.; the same as h5730 (עֵדֶן) (masculine)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/כְּרֻבִ֗ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

cherubim
Strongs:
Lexicon:
כְּרוּב
Hebrew:
הַ/כְּרֻבִ֗ים
Transliteration:
ke.ru.Vim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cherub
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּרוּב
Transliteration:
ke.ruv
Gloss:
cherub
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cherub, cherubim (pl) 1a) an angelic being 1a1) as guardians of Eden 1a2) as flanking God's throne 1a3) as an image form hovering over the Ark of the Covenant 1a4) as the chariot of Jehovah (fig.)
Strongs
Word:
כְּרוּב
Transliteration:
kᵉrûwb
Pronounciation:
ker-oob'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cherub or imaginary figure; cherub, (plural) cherubims.; of uncertain derivation

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֵ֨ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֵ֨ת
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[the] flame of
Strongs:
Lexicon:
לַ֫הַט
Hebrew:
לַ֤הַט
Transliteration:
La.hat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flame
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לַ֫הַט
Transliteration:
la.hat
Gloss:
flame
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
flame (of an angelic sword)
Strongs
Word:
לַהַט
Transliteration:
lahaṭ
Pronounciation:
lah'-hat
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a blaze; also (from the idea of enwrapping) magic (as covert); flaming, enchantment.; from h3857 (לָהַט)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/חֶ֙רֶב֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

sword
Strongs:
Lexicon:
חֶ֫רֶב
Hebrew:
הַ/חֶ֙רֶב֙
Transliteration:
Che.rev
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶ֫רֶב
Transliteration:
che.rev
Gloss:
sword
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sword, knife 1a) sword 1b) knife 1c) tools for cutting stone
Strongs
Word:
חֶרֶב
Transliteration:
chereb
Pronounciation:
kheh'-reb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.; from h2717 (חָרַב)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/מִּתְהַפֶּ֔כֶת
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

whirling
Strongs:
Lexicon:
הָפַךְ
Hebrew:
הַ/מִּתְהַפֶּ֔כֶת
Transliteration:
mit.ha.Pe.khet
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to overturn
Morphhology:
Verb : Hithpael (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to or for themself by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָפַךְ
Transliteration:
ha.phakh
Gloss:
to overturn
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone
Strongs
Word:
הָפַךְ
Transliteration:
hâphak
Pronounciation:
haw-fak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/שְׁמֹ֕ר
Transliteration:
li
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

guard
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמַר
Hebrew:
לִ/שְׁמֹ֕ר
Transliteration:
sh.Mor
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to keep
Tyndale
Word:
שָׁמַר
Origin:
a Meaning of h8104G
Transliteration:
sha.mar
Gloss:
to keep: guard
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
guard to keep, guard, observe, give heed 1a) (Qal) 1a1) to keep, have charge of 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life 1a2a) watch, watchman (participle) 1a3) to watch for, wait for 1a4) to watch, observe 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) 1a6) to keep (within bounds), restrain 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) 1a8) to keep, preserve, protect 1a9) to keep, reserve 1b) (Niphal) 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware 1b2) to keep oneself, refrain, abstain 1b3) to be kept, be guarded 1c) (Piel) to keep, pay heed 1d) (Hithpael) to keep oneself from
Strongs > h8104
Word:
שָׁמַר
Transliteration:
shâmar
Pronounciation:
shaw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] way of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דֶּ֫רֶךְ
Hebrew:
דֶּ֖רֶךְ
Transliteration:
De.rekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
journey
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
way
Tyndale
Word:
דֶּ֫רֶךְ
Transliteration:
de.rekh
Gloss:
way: road
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
road/route way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Strongs > h1870
Word:
דֶּרֶךְ
Transliteration:
derek
Pronounciation:
deh'-rek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).; from h1869 (דָּרַךְ)

[the] tree of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵץ
Hebrew:
עֵ֥ץ
Transliteration:
'etz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tree
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵץ
Origin:
a Meaning of h6086G
Transliteration:
ets
Gloss:
tree
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tree tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
Strongs > h6086
Word:
עֵץ
Transliteration:
ʻêts
Pronounciation:
ates
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.; from h6095 (עָצָה)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/חַיִּֽים\׃\ \ס
Transliteration:
Ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

life
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיִּים
Hebrew:
הַֽ/חַיִּֽים\׃\ \ס
Transliteration:
chai.Yim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיִּים
Transliteration:
chay.yim
Gloss:
life
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
life (abstract emphatic) 1a) life 1b) sustenance, maintenance
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הַֽ/חַיִּֽים\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
הַֽ/חַיִּֽים\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< Genesis 3:24 >