< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
los hijos de Paros, 2.172;
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
los hijos de Sefatías, 372;
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
los hijos de Ara, 775;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
los hijos de Elam, 1.254;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
los hijos de Zatu, 945;
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
los hijos de Zacai, 760;
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
los hijos de Bani, 642;
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
los hijos de Bebai, 623
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
los hijos de Azgad, 1.222;
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
los hijos de Adonicam, 666;
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
los hijos de Adin, 454;
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
los hijos de Bezai, 323;
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
los hijos de Jora, 112;
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
los hijos de Hasum, 223;
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
los hijos de Gibar, 95;
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
el pueblo de Belén, 123;
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
el pueblo de Netofa, 56;
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
el pueblo de Anatot, 128;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
el pueblo de Micmas, 122
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
los hijos de Nebo, 52;
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
los hijos de Magbis, 156;
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
los hijos de Elam, 1.254;
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
los hijos de Harim, 320;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
los hijos de Jericó, 345;
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
los hijos de Imer, 1.052;
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
los hijos de Pasur, 1.247;
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
Queros, Siaha, Padón,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
Barcos, Sísara, Tema,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Esdras 2 >