< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
na cia Ara ciarĩ 775,
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
na Nezia, na Hatifa.
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Esdras 2 >