< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
die Familie Parhos 2172;
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
die Familie Sephatja 372;
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
die Familie Arah 775;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
die Familie Elam 1254;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
die Familie Satthu 945;
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
die Familie Sakkai 760;
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
die Familie Bani 642;
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Familie Bebai 623;
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
die Familie Asgad 1222;
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
die Familie Adonikam 666;
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
die Familie Bigwai 2056;
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
die Familie Adin 454;
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Familie Bezai 323;
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
die Familie Jora 112;
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Familie Hasum 223;
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
die Leute von Gibeon 95;
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Leute von Bethlehem 123;
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
die Männer von Netopha 56;
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
die Männer von Anathoth 128;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
die Leute von Asmaweth 42;
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
die Leute von Rama und Geba 621;
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
die Männer von Michmas 122;
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Männer von Bethel und Ai 223;
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
die Familie Nebo 52;
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
die Familie Magbis 156;
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
die Familie des andern Elam 1254;
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
die Familie Harim 320;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
die Leute von Jericho 345;
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
die Familie Senaa 3630.
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
die Familie Immer 1052;
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
die Familie Pashur 1247;
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
die Familie Harim 1017.
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
die Sänger: die Familie Asaph 128; –
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.

< Esdras 2 >