< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
die Söhne des Paros 2.172,
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
die Söhne des Saphatja 372,
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
die Söhne des Arach 775,
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
die Söhne des Elam 1.245,
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
die Söhne des Zattu 945,
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
die Söhne des Zakkai 760,
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
die Söhne des Bani 642,
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Söhne des Bebai 623,
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
die Söhne des Azgad 1.222,
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
die Söhne des Adonikam 666,
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
die Söhne des Adin 459,
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Söhne des Besai 323,
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
die Söhne des Jora 112,
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Söhne des Chasum 223,
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
die Söhne des Gibbar 95,
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Söhne von Bethlehem 23,
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
die Männer von Netopha 56,
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
die Männer von Anatot 128,
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
die Söhne des Azmawet 42,
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
die Männer von Mikmas 122,
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
die Söhne des Nebo 52,
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
die Söhne des Maglis 156,
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
die Söhne des Charim 320,
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
die Söhne von Jericho 345,
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
die Söhne des Immer 1052,
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
die Söhne des Paschur 1247,
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
die Söhne des Charim 1017.
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< Esdras 2 >