< Esdras 2 >

1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Esdras 2 >