< 3 Juan 1 >
1 Ang anciano nganha kang Gayo nga hinigugma, nga sa pagkatinuod akong ginahigugma.
From the elder to his dear friend Gaius, whom he sincerely loves.
2 Hinigugma, gipanghinaut ko nga magamauswagon unta ikaw sa tanang butang ug nga magamaayo ka sa panglawas, maingon sa nasayran ko nga mauswagon ang imong kalag.
Dear friend, I pray that all may be well with you and that you may have good health – I know that all is well with your soul.
3 Gikalipay ko gayud ug daku ang pag-abut sa mga igsoon ug ang ilang panghimatuod sa pagkamatinuoron sa imong kinabuhi, maingon nga sa pagkatinuod ikaw nagasubay man sa kamatuoran.
For it was a great joy to me, when some followers of the Lord came and testified to your fidelity to the truth. I know that your own life is guided by the truth.
4 Wala na akoy kalipay nga molabaw pa niini, nga mao ang pagpakadungog nga ang akong mga anak nanagsubay sa kamatuoran.
Nothing gives me greater pleasure than to hear from time to time that the lives of my children are guided by the truth.
5 Hinigugma, maoy buhat sa pagkamatinoohon ang imong bisan unsang pag-alagad ngadto sa mga igsoon, ilabi na ngadto sa mga dumuloong,
Dear friend, you are faithful in all the things you do for other followers – even when they are strangers to you.
6 nga maoy nanghimatuod sa imong gugma diha sa atubangan sa iglesia. Maayo unta nga makapagikan ikaw kanila sa ilang panaw sa paagi nga mahiangay sa Dios.
They themselves have testified before the church to your love. You will do well to help them on their way in a manner worthy of the service of God.
7 Kay kini sila nanagpanglakaw tungod sa iyang ngalan, ug wala silay gipangdawat nga bisan unsa gikan sa mga Gentil.
For it was on behalf of Christ’s name that they set out, not accepting even one thing from the Gentiles.
8 Busa kinahanglan atong alimahan ang mga tawo nga sama kanila, aron mahimo kitang kaabay sa kamatuoran.
Therefore, we should support people like them, and so take our share in their work for the truth.
9 May gisulat ako nganha sa iglesia; apan si Diotrefes, nga buot gayud magpakalabaw sa tanan, nagadumili sa pag-ila kanamo.
I wrote something to the church, but Diotrephes (who loves to be the leader among them) doesn’t welcome us.
10 Busa kon mahianha na gani ako diha, hinumduman ko ra unya kining iyang gibuhat, sa iyang pagyawit batok kanako pinaagi sa dautang mga pulong. Ug wala pa gayud matagbaw niini, siya nagadumili sa pagdawat sa mga igsoon, ug iyang gidid-an sila nga buot unta modawat kanila ug iyang gipapahawa sila gawas sa iglesia.
So if I come, I will bring up his actions in telling wicked nonsense about us. Not content with that, he not only refuses to personally welcome our friends who are followers, but actually stops those who would, and expels them from the church.
11 Hinigugma, ayaw pag-awat sa dautan kondili awata hinoon ang maayo. Siya nga nagabuhat ug maayo iya sa Dios; apan siya nga nagabuhat ug dautan wala gayud makakita sa Dios.
Dear friend, do not follow a bad example, but a good one. The person who does what is good is from God; the person who does what is bad has never seen God.
12 Si Demetrio gihatagan ug maayong pagpamatuod gikan sa tanan, ug gikan gayud sa kamatuoran; ug kami usab nagahatag kaniyag pagpamatuod, ug nasayud kamo nga ang among pagpamatuod tinuod gayud.
Everyone has always had a good word for Demetrius, and the truth itself speaks for him. Yes, and we also add our good word, and you know that what we say is true.
13 Daghan akog igsusulat kanimo, apan dili ko kini sulaton pinaagi sa dagang ug tinta.
I have many things to tell you, but I would rather not use pen and ink.
14 Lauman ko ang pagpakigkita kanimo sa dili madugay, ug managsultihanay ra kita unya sa inatubangay.
I hope to see you soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. The friends here send you their greetings. Greet each one of our friends.