< 1 Cronicas 8 >

1 Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Cronicas 8 >