< 1 Cronicas 8 >
1 Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.