< 1 Cronicas 8 >
1 Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.