< 1 Cronicas 8 >

1 Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< 1 Cronicas 8 >