< 1 Cronicas 1 >

1 Si Adam, Set, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enoc, Matusalem, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Heber, Peleg, Reu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nachor, Thare,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram (mao si Abraham).
Аврам, він же Авраа́м.
28 Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Cronicas 1 >