< 1 Cronicas 1 >

1 Si Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enós,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Enoc, Matusalem, Lamech,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
Adoram, Uzal, Decla,
22 Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
Hebal, Abimael, Saba,
23 Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Sem, Arfajad, Sale,
25 Heber, Peleg, Reu,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nacor, Tare,
27 Abram (mao si Abraham).
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 Cronicas 1 >