< 1 Cronicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enoc, Matusalem, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
And Pathrusim, and Casluhim, ( of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
14 Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
27 Abram (mao si Abraham).
Abram; the same is Abraham.
28 Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
And when Shaul was dead, Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
And when Baal–hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.