< 1 Cronicas 1 >

1 Si Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh;
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalem, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Thare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram (mao si Abraham).
Abram (that is Abraham).
28 Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Cronicas 1 >