< Zacarias 8 >

1 Miabot kanako ang pulong ni Yahweh nga labawng makagagahom, nga nag-ingon,
Seyè ki gen tout pouvwa a te bay Zakari mesaj sa a:
2 “Si Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel miingon niini: mainiton ako alang sa Zion uban ang dakong kadasig ug mainiton ako alang kaniya uban ang dakong kasuko!
-Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di: Mwen sitèlman renmen moun mòn Siyon yo, mwen fè jalouzi anpil pou yo. Mwen fè kòlè sou lènmi yo.
3 Miingon niini si Yahweh: Mobalik ako sa Zion ug magpuyo taliwala sa Jerusalem, tungod kay pagatawgon nga “Ang Siyudad sa Kamatuoran” ang Jerusalem ug ang bukid ni Yahweh pagatawgon nga “Ang Balaang Bukid!”
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: M'ap tounen sou mòn Siyon an. Mwen pral rete nan mitan lavil Jerizalèm. Y'a rele Jerizalèm Lavil kote moun kenbe pye Bondye yo fèm. Y'a rele mòn Seyè ki gen tout pouvwa a Mòn ki apa pou Seyè a.
4 Miingon niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Anaa na usab ang mga tigulang nga kalalakin-an ug tigulang nga mga kababayen-an sa kadalanan sa Jerusalem, ug ang matag tawo adunay sungkod sa iyang kamot tungod kay tigulang na kaayo siya.
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: N'a wè vye granmoun, fanm kou gason, vin chita sou plas piblik nan lavil Jerizalèm. Yo chak va gen yon baton nan men yo pou yo ka mache tèlman y'ap vye granmoun.
5 Mapuno ang kadalanan sa siyudad ug mga batang lalaki ug babaye nga nanagdula.
Lari yo va plen ti gason ak ti fi k'ap jwe konsa toupatou.
6 Miingon niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Kung adunay kahibulongan sa mga panan-aw sa nahibiling katawhan niadtong mga adlawa, kinahanglan ba nga kahibulongan usab kini sa akong panan-aw? —mao kini ang gipamulong ni Yahweh.
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: Pou ti ponyen moun ki rete koulye a nan peyi a, sa se yon bagay yo di ki pa ka rive. Men, pa pou mwen. Se Seyè a menm ki di sa.
7 Miingon niini si Yahweh: Tan-awa, luwason ko ang akong katawhan gikan sa yuta diin nagasubang ang adlaw ug gikan sa yuta diin nagasalop ang adlaw!
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò. Se mwen menm k'ap delivre pèp mwen an, k'ap fè yo soti nan peyi ki sou bò solèy leve a ak nan peyi ki sou bò solèy kouche a.
8 Tungod kay ibalik ko sila, ug magpuyo sila taliwala sa Jerusalem, busa mahimo silang akong katawhan pag-usab, ug mahimo nila akong Dios sa kamatuoran ug sa pagkamatarong!
M'ap mennen yo tounen pou yo ka rete lavil Jerizalèm ankò. Y'a pou mwen yon pèp ki rele m' pa m'. Mwen menm m'a Bondye yo. M'a kenbe kontra mwen te pase ak yo a. Yo menm, y'a fè sa m'a mande yo fè.
9 Miingon niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Kamo nga padayon nga nakadungog karon sa samang mga pulong nga gikan sa mga baba sa mga propeta sa dihang gitukod ang patukoranan sa akong balay—kining akong balay, si Yahweh: Lig-ona ang inyong mga kamot aron nga matukod ang templo.
Seyè ki gen tout pouvwa a pale, li di konsa: -Pran kouraj, nou menm k'ap tande koulye a nan bouch pwofèt yo menm mesaj Bondye te bay lè yo t'ap mete men nan fondasyon tanp Seyè a pou rebati kay ki apa pou li a.
10 Tungod kay walay si bisan kinsa ang nakatapok ug ani sa wala pa kadtong mga adlawa, walay abot alang sa tawo o mananap, ug walay kalinaw gikan sa mga kaaway alang kang bisan kinsa nga molakaw o mobalik. Akong gipagbingkil ang matag tawo batok sa iyang silingan.
Paske, anvan jou sa yo, pa t' gen travay ni pou moun ni pou bèt. Pesonn pa t' ka ale vini ak kè poze nan peyi a poutèt lènmi yo. Mwen te fè moun leve yonn kont lòt.
11 Apan karon dili kini mahisama kaniadtong mga adlawa, magauban ako sa nahibilin niini nga mga tawo—mao kini ang gipamulong ni Yahweh nga labawng makagagahom.
Men koulye a, mwen pral aji yon lòt jan ak ti rès moun ki vivan toujou nan peyi a. Se Seyè ki gen tout pouvwa a ki di sa.
12 Tungod kay itanom ang mga binhi sa kalinaw; ang mokatay nga paras magahatag sa bunga niini ug mohatag sa ani niini ang yuta; magahatag ang kawanangan sa yamog niini, tungod kay ipapanunod ko kining tanang mga butanga sa nahibiling katawhan.
Y'a plante jaden yo ak kè poze. Pye rezen yo va donnen, tè a va bay rekòt. Lapli va tonbe sot nan syèl la. M'a bay ti rès moun ki vivan toujou nan pèp la tout benediksyon sa yo.
13 Panag-ingnan kamo sa ubang mga nasod sa usa ka tunglo, balay sa Juda ug balay sa Israel. Busa luwason ko kamo ug mahimo kamong panalangin. Ayaw kamo kahadlok; himoang kusgan ang inyong mga kamot!
Nou menm moun Jida ak moun Izrayèl, menm jan yon lè mwen te fè nou tounen yon madichon nan mitan lòt nasyon yo, konsa tou m'a delivre nou, m'a fè nou tounen benediksyon nan mitan lòt nasyon yo. Nou pa bezwen pè. Pran kouraj!
14 Tungod kay misulti niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Sama nga naglaraw ako sa pagpasakit kaninyo sa dihang gihagit sa inyong katigulangan ang akong kasuko—miingon si Yahweh—ug wala gayod nagpapugong,
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: -Lè zansèt nou yo te fè m' fache sou yo, mwen te pran desizyon pou m' te pini yo. Mwen pa t' chanje lide.
15 busa maglaraw usab ako niining mga adlawa sa pagbuhat ug maayo ngadto sa Jerusalem ug sa balay sa Juda! Ayaw kahadlok!
Konsa tou, koulye a mwen pran desizyon pou m' beni moun lavil Jerizalèm ak moun fanmi Jida yo. Nou pa bezwen pè anyen.
16 Mao kini ang mga butang nga kinahanglan ninyong buhaton: Isulti ang kamatuoran, ang matag tawo uban sa iyang silingan. Paghukom uban sa kamatuoran, sa pagkamakataronganon, ug sa kalinaw diha sa inyong mga ganghaan.
Men sa pou nou fè: Lè n'ap pale yonn ak lòt, pa bay manti. Nan tribinal, se pou nou rann jistis san patipri pou tout moun ka viv byen yonn ak lòt.
17 Ayaw paglaraw ug daotan diha sa inyong mga kasingkasing batok sa usag-usa, ug ayaw higugmaa ang bakak nga panumpa—tungod kay mao kini ang mga butang nga gikasilagan ko! —mao kini ang gipamulong ni Yahweh.”
Pa fè plan pou nou aji mal yonn ak lòt. Pa fè sèman, lèfini pou n'ap bay manti pou akize moun. Paske, tou sa se bagay mwen pa vle wè. Se Seyè a menm ki di sa!
18 Unya miabot kanako ang pulong ni Yahweh nga labawng makagagahom, nga nag-ingon,
Seyè ki gen tout pouvwa a pale ak Zakari ankò, li di l' konsa:
19 “Miingon niini si Yahweh: Ang mga puasa sa ikaupat nga bulan, sa ikalima nga bulan, sa ikapito nga bulan, ug sa ikanapulo nga bulan mahimong mga panahon sa kalipay, pagsadya, ug malipayon nga kasaulogan alang sa balay sa Juda! Busa higugmaa ang kamatuoran ug kalinaw!
-Jèn yo konn fè chak katriyèm mwa, chak senkyèm mwa, chak setyèm mwa ak chak dizyèm mwa a pral yon plezi, yon kè kontan pou moun Jida yo, yon okazyon pou yo fè fèt. Se pou nou renmen viv byen yonn ak lòt san bay manti.
20 Miingon niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Mamalik pag-usab ang mga tawo, bisan kadtong namuyo sa nagkalainlaing mga siyudad.
Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: -Yon lè gen pou rive moun va soti nan gwo lavil lòt peyi yo pou yo vini lavil Jerizalèm.
21 Moadto ang mga lumulupyo sa usa ka siyudad padulong sa laing siyudad ug moingon, “Mangadto kita aron maghangyo sa atubangan ni Yahweh ug magtuaw kang Yahweh! Mangadto usab kami.
Moun va soti nan yon lavil, y'a ale nan yon lòt, y'a di moun ki la yo: Ann al adore Seyè ki gen tout pouvwa a! Ann al lapriyè nan pye Seyè a pou mande l' benediksyon. Ann ale non!
22 Daghang mga tawo ug kusgan nga mga nasod ang mangabot ug magtuaw kang Yahweh didto sa Jerusalem ug maghangyo sa panalangin ni Yahweh!
Anpil moun ap soti nan gran peyi, y'ap vini lavil Jerizalèm pou yo adore Seyè ki gen tout pouvwa a. Y'ap vin lapriyè nan pye l' pou mande l' benediksyon.
23 Miingon niini si Yahweh nga labawng makagagahom: Napulo ka mga kalalakin-an nianang mga adlawa gikan sa matag pinulongan ug nasod ang mokupot sa sidsid sa inyong kupo ug moingon, 'Paubana kami kaninyo, tungod kay nakadungog kami nga nag-uban ang Dios kaninyo!'”
Wi, men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di ankò: Lè sa a, dis moun ap soti nan lòt peyi kote yo pale lòt lang, y'a kenbe yon jwif nan rad, y'a di l': Nou vle ale avè ou, paske nou tande se avèk jwif yo Bondye ye.

< Zacarias 8 >