< Mga Salmo 99 >

1 Naghari si Yahweh; tugoti nga mangurog ang kanasoran. Siya naglingkod sa iyang trono ibabaw sa mga kerubin; molinog ang kalibotan.
Il Signore regna, tremino i popoli; siede sui cherubini, si scuota la terra.
2 Si Yahweh bantogan sa Zion; siya gibayaw ibabaw sa tanang kanasoran.
Grande è il Signore in Sion, eccelso sopra tutti i popoli.
3 Tugoti nga magdayeg (sila) sa imong bantogan ug halangdon nga ngalan; siya balaan.
Lodino il tuo nome grande e terribile, perché è santo.
4 Ang hari kusgan, ug siya nahigugma sa katarong. Imong gitukod ang kaangayan; nabuhat mo ang pagkamatarong ug hustisya kang Jacob.
Re potente che ami la giustizia, tu hai stabilito ciò che è retto, diritto e giustizia tu eserciti in Giacobbe.
5 Daygon si Yahweh nga atong Dios ug simbaha siya diha sa iyang tiilan. Siya balaan.
Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi allo sgabello dei suoi piedi, perché è santo.
6 Si Moises ug Aaron lakip sa iyang mga pari, ug si Samuel usa niadtong nag-ampo kaniya. Nag-ampo (sila) kang Yahweh ug gitubag niya (sila)
Mosè e Aronne tra i suoi sacerdoti, Samuele tra quanti invocano il suo nome: invocavano il Signore ed egli rispondeva.
7 Siya nakigsulti kanila pinaagi sa haliging panganod. Gituman nila ang iyang balaan nga mga balaod ug ang mga sugo nga gihatag niya kanila.
Parlava loro da una colonna di nubi: obbedivano ai suoi comandi e alla legge che aveva loro dato.
8 Gitubag mo (sila) Yahweh nga among Dios. Dios ka nga mapinasayloon ngadto kanila, apan mosilot sa ilang makasasalang binuhatan.
Signore, Dio nostro, tu li esaudivi, eri per loro un Dio paziente, pur castigando i loro peccati.
9 Dalaygon si Yahweh nga atong Dios, ug panagsimba sa iyang balaang bungtod, tungod si Yahweh nga atong Dios balaan.
Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi davanti al suo monte santo, perché santo è il Signore, nostro Dio.

< Mga Salmo 99 >