< Mga Salmo 99 >
1 Naghari si Yahweh; tugoti nga mangurog ang kanasoran. Siya naglingkod sa iyang trono ibabaw sa mga kerubin; molinog ang kalibotan.
The Lord is king; let the nations tremble: he is throned upon cherubs; let earth quake.
2 Si Yahweh bantogan sa Zion; siya gibayaw ibabaw sa tanang kanasoran.
The Lord is great in Zion, he is high over all the nations.
3 Tugoti nga magdayeg (sila) sa imong bantogan ug halangdon nga ngalan; siya balaan.
Let them praise your great and terrible name. Holy is he.
4 Ang hari kusgan, ug siya nahigugma sa katarong. Imong gitukod ang kaangayan; nabuhat mo ang pagkamatarong ug hustisya kang Jacob.
You are a king who loves justice, equity you have established: justice and right you have wrought for Jacob.
5 Daygon si Yahweh nga atong Dios ug simbaha siya diha sa iyang tiilan. Siya balaan.
Exalt the Lord our God, bow down at his footstool. Holy is he.
6 Si Moises ug Aaron lakip sa iyang mga pari, ug si Samuel usa niadtong nag-ampo kaniya. Nag-ampo (sila) kang Yahweh ug gitubag niya (sila)
Among his priests were Moses and Aaron, Samuel among those who called on his name. They called to the Lord, and he gave them answer.
7 Siya nakigsulti kanila pinaagi sa haliging panganod. Gituman nila ang iyang balaan nga mga balaod ug ang mga sugo nga gihatag niya kanila.
He spoke to them in the pillar of cloud, they kept his commands and the statute he gave them.
8 Gitubag mo (sila) Yahweh nga among Dios. Dios ka nga mapinasayloon ngadto kanila, apan mosilot sa ilang makasasalang binuhatan.
Lord our God, you gave them answer. A God of forgiveness were you to them, who suffered their deeds to go unpunished.
9 Dalaygon si Yahweh nga atong Dios, ug panagsimba sa iyang balaang bungtod, tungod si Yahweh nga atong Dios balaan.
Exalt the Lord our God; bow down at his holy mountain. For holy is the Lord our God.