< Mga Salmo 99 >

1 Naghari si Yahweh; tugoti nga mangurog ang kanasoran. Siya naglingkod sa iyang trono ibabaw sa mga kerubin; molinog ang kalibotan.
YHWH reigns. Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim; the earth shakes.
2 Si Yahweh bantogan sa Zion; siya gibayaw ibabaw sa tanang kanasoran.
YHWH is great in Zion. He is high above all the peoples.
3 Tugoti nga magdayeg (sila) sa imong bantogan ug halangdon nga ngalan; siya balaan.
Let them praise your great and awesome name. He is Holy.
4 Ang hari kusgan, ug siya nahigugma sa katarong. Imong gitukod ang kaangayan; nabuhat mo ang pagkamatarong ug hustisya kang Jacob.
The King's strength also loves justice. You do establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
5 Daygon si Yahweh nga atong Dios ug simbaha siya diha sa iyang tiilan. Siya balaan.
Exalt YHWH our God. Worship at his footstool. He is Holy.
6 Si Moises ug Aaron lakip sa iyang mga pari, ug si Samuel usa niadtong nag-ampo kaniya. Nag-ampo (sila) kang Yahweh ug gitubag niya (sila)
Moses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on YHWH, and he answered them.
7 Siya nakigsulti kanila pinaagi sa haliging panganod. Gituman nila ang iyang balaan nga mga balaod ug ang mga sugo nga gihatag niya kanila.
He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
8 Gitubag mo (sila) Yahweh nga among Dios. Dios ka nga mapinasayloon ngadto kanila, apan mosilot sa ilang makasasalang binuhatan.
You answered them, YHWH our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
9 Dalaygon si Yahweh nga atong Dios, ug panagsimba sa iyang balaang bungtod, tungod si Yahweh nga atong Dios balaan.
Exalt YHWH, our God. Worship at his holy mountain, for YHWH, our God, is holy.

< Mga Salmo 99 >