< Mga Salmo 97 >
1 Naghari si Yahweh; tugoti ang kalibotan nga magmaya; tugoti ang daghang mga baybayon nga maglipay.
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
2 Ang mga panganod ug kangitngit nagpalibot kaniya. Ang katarong ug hustisya ang patukoranan sa iyang trono.
密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
3 Kalayo ang nag-una kaniya ug lamoyon ang iyang kaaway sa matag kilid.
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
4 Gisindihan sa iyang kilat ang kalibotan; ang kalibotan nakakita ug nangurog.
他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
5 Ang kabukiran matunaw sama sa kandila diha sa atubangan ni Yahweh, ang Ginoo sa tibuok kalibotan.
诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 Ang kalangitan nagpahayag sa iyang hustisya, ug ang tanang kanasoran nakakita sa iyang himaya.
诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
7 Kadtong tanan nga nagsimba sa kinulit nga mga larawan maulawan, kadtong nagpasigarbo sa walay pulos nga mga diosdios— yukbo kaniya, kamong tanan nga mga dios!
愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
8 Nakadungog ang Zion ug nalipay, ug ang tanang kalungsoran sa Judah nagmaya tungod sa imong matarong nga mga sugo, Yahweh.
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
9 Kay ikaw, Yahweh, ang labaw sa tanan dinhi sa kalibotan. Gibayaw ka labaw sa tanang mga dios.
因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
10 Kamo nga nahigugma kang Yahweh, dumti ang daotan! Iyang panalipdan ang kinabuhi sa iyang mga balaan, ug kuhaon niya (sila) gikan sa kamot sa daotan.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
11 Kahayag ang itanom alang niadtong mga matarong ug kalipay alang niadtong adunay matinud-anon nga mga kasingkasing.
散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
12 Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ug pagpasalamat sa dihang inyong mahinumdoman ang iyang pagkabalaan.
你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。