< Mga Salmo 96 >

1 O, awiti si Yaweh ug bag-ong awit; awiti si Yahweh, sa tibuok kalibotan.
Співайте Господеві нову пісню; співай Господеві, уся земле!
2 Awiti si Yahweh, dayga ang iyang ngalan; ipahibalo ang iyang kaluwasan sa matag adlaw.
Співайте Господеві, благословляйте ім’я Його, звіщайте день у день Його спасіння!
3 Imantala ang iyang himaya sa tanang kanasoran, ang iyang katingalahang buhat sa tanang kanasoran.
Розповідайте серед народів про славу Його, серед усіх племен – про чудеса Його.
4 Kay bantogan si Yahweh ug angayan siyang daygon. Angayan siyang kahadlokan labaw sa tanang dios.
Господь великий і вельми прославлений; Він грізніший за усіх богів.
5 Kay ang tanang dios sa kanasoran mga diosdios, apan si Yahweh ang nagbuhat sa kalangitan.
Адже всі боги народів – [лише] ідоли, а Господь створив небеса.
6 Ang katahom ug kahalangdon anaa sa iyang presensya. Ang kalig-on ug katahom anaa sa iyang templo.
Слава й велич перед обличчям Його, сила й краса у Його святилищі.
7 Hatagi ug pagdayeg si Yahweh, kamong mga banay sa katawhan, hatagi ug pagdayeg si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
Віддайте Господеві, сім’ї народів, віддайте Господеві славу й силу.
8 Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Pagdala kamo ug halad ug adto sa hawanan sa iyang templo.
Віддайте Господеві славу, [належну] Його імені. Несіть дар і йдіть у двори Його.
9 Yukbo ngadto kang Yahweh nga nagsul-ob ug bisti nga nagpasidungog sa iyang pagkabalaan. Pangurog sa iyang atubangan, tibuok kalibotan.
Вклоніться Господеві у величі святині. Тремти перед обличчям Його, уся земле!
10 Isulti taliwala sa kanasoran, “Naghari si Yahweh.” Natukod usab ang kalibotan; ug dili kini matarog. Hukman niya ang katawhan nga may kaangayan.
Скажіть серед народів: «Господь царює!» Тому всесвіт утверджений непохитно; Він судитиме народи справедливо.
11 Tugoti nga maglipay ang kalangitan, ug magmaya ang kalibotan; tugoti nga magdahunog ang kadagatan ug ang anaa niini managsinggit sa kalipay.
Нехай радіють небеса й веселиться земля; нехай гуркотить море і [все], що наповнює його.
12 Tugoti nga magmaya ang mga kaumahan ug ang tanan nga anaa niini. Unya tugoti ang tanang mga kahoy sa kalasangan nga managsinggit sa kalipay
Нехай радіє поле і все, що в ньому; нехай вигукують піднесено усі дерева лісові
13 atubangan ni Yahweh, kay siya hapit na moabot. Moabot siya aron sa paghukom sa kalibotan. Hukman niya ang kalibotan inubanan sa pagkamatarong ug ang mga tawo sa iyang pagkamatinumanon.
перед обличчям Господа, бо Він іде, іде судити землю. Він судитиме всесвіт справедливо і народи – за Своєю істиною.

< Mga Salmo 96 >