< Mga Salmo 94 >

1 Si Yahweh, ang Dios nga nagapanimalos, ang Dios nga nagapanimalos, dan-agi kami.
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Barog, maghuhukom sa kalibotan, ihatag ngadto sa mga garboso ang angay kanila.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Hangtod kanus-a man ang mga daotan, O Yahweh, hangtod kanus-a man maglipay ang mga daotan?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Ilang gibubo ang ilang magarbohon nga mga pulong; nanghambog ang tanan nga nagbuhat ug daotan.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Gidugmok nila ang imong katawhan, Yahweh; gisakit nila ang nasod nga nahisakop kanimo.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Ilang gipatay ang biyuda ug ang langyaw nga nagpuyo sa ilang nasod, ug ilang gipamatay ang mga ilo.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Miingon (sila) “Dili makakita si Yahweh, ang Dios ni Jacob dili makamatikod niini.”
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Sabta, kamong mga buangbuang nga katawhan! Kamong mga buangbuang, kanus-a man kamo makakat-on?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Siya nga nagbuhat sa dalunggan, dili ba siya makadungog? Siya nga naghulma sa mata, dili ba siya makakita?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Siya nga nagpanton sa kanasoran, dili ba siya mobadlong? Siya ang naghatag og kahibalo sa tawo.
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Nasayod si Yahweh sa hunahuna sa mga tawo, nga mga aso lamang kini.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Bulahan siya nga imong gitudloan, Yahweh, siya nga imong gitudloan gikan sa imong balaod.
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 Gihatagan mo siya ug kapahulayan sa mga panahon sa kalisdanan hangtod nga makalot na ang bangag alang sa mga daotan.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Kay dili isalikway ni Yahweh ang iyang katawhan o biyaan ang iyang panulondon.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Kay ang paghukom mahimong matarong pag-usab; ug ang tanan nga mga matarong ang kasingkasing mosunod niini.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Si kinsa man ang mobarog sa pagpanalipod kanako batok sa mga nagabuhat ug daotan? Si kinsa man ang motindog alang kanako batok sa mga daotan?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Gawas kung wala ang tabang ni Yahweh, dugay ra unta ako naghigda sa dapit nga mamingaw.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Sa dihang misulti ako, “Nadalin-as ako,” ang imong matinud-anong kasabotan, Yahweh, nagpabarog kanako.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Sa dihang daghan ang kahangawa sulod kanako, ang imong paghupay maoy naglipay kanako.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Makahimo ba ang trono sa kadaotan sa pagpakig-uban kanimo, siya nga nagbuhat ug dili makiangayon pinaagi sa balaod?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Nagsabot (sila) sa pagkuha sa kinabuhi sa matarong ug gihukman nila ug kamatayon ang dili sad-an.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Apan si Yahweh ang akong taas nga tore, ug ang akong Ginoo maoy bato nga akong dalangpanan.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Dad-on niya kanila ang ilang mga sala ug wagtangon (sila) sa ilang pagkadaotan. Wagtangon (sila) ni Yahweh nga among Dios.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Mga Salmo 94 >