< Mga Salmo 91 >
1 Siya nga nagpuyo sa puloy-anan sa Labing Halangdon magpabilin sa anino sa Labing Gamhanan.
to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
2 Magasulti ako kang Yahweh, “Siya ang akong dalangpanan ug ang akong tigpanalipod, akong Dios, nga akong gisaligan.”
to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
3 Kay siya magaluwas kanimo gikan sa lit-ag sa mga mangangayam ug gikan sa sakit nga makapatay.
for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
4 Panalipdan ka niya sa iyang mga pako, ug ilalom sa iyang mga pako aduna kay dalangpanan. Ang iyang pagkamasaligan mao ang taming ug panalipod.
in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
5 Dili ka mahadlok sa makalilisang nga butang sa kagabhion, o sa mga udyong nga nagalupad sa adlaw,
not to fear from dread night from arrow to fly by day
6 o sa kasakitan nga nagapalibot sa kangitngit, o sa mga sakit nga moabot sa kaudtohon.
from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
7 Bisan ug mangatumba ang 1000 sa imong kiliran ug 10, 000 sa imong tuong kamot, apan dili kini makaabot kanimo.
to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
8 Mapanid-an ug makita lamang nimo ang pagsilot sa daotan.
except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
9 Kay si Yahweh ang akong dalangpanan! Himo-a usab ang Labing Halangdon nga imong dalangpanan.
for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
10 Walay daotan nga makauna kanimo; walay kasakit nga moabot sa imong panimalay.
not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
11 Kay iyang sugoon ang iyang mga anghel sa pagpanalipod kanimo, sa pagbantay kanimo sa tanan nimong mga dalanon.
for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
12 Pagasapnayon ka nila sa ilang mga kamot aron ang imong mga tiil dili maigo sa mga bato.
upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
13 Imong pagadugmokon ang mga liyon ug ang mga malalang bitin ilalom sa imong mga tiil; ikaw magatamak sa mga batan-ong liyon ug sa mga serpenti.
upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
14 Tungod kay matinud-anon siya kanako, luwason ko siya. Panalipdan ko siya tungod kay maunongon siya kanako.
for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
15 Sa dihang magatawag siya kanako, pagatubagon ko siya. Ubanan ko siya diha sa kalisdanan; hatagan ko siya ug kadaogan ug pasidunggan siya.
to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
16 Tagbawon ko siya pinaagi sa taas nga kinabuhi ug ipakita ko kaniya ang akong kaluwasan.
length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my