< Mga Salmo 83 >

1 Usa ka awit. Ang salmo ni Asaf. O Dios, ayaw pagpakahilom! Ayaw kami pasagdi ug magpabilin nga dili mairog, O Dios.
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Tan-awa, ang imong mga kaaway nagbuhat ug kasamok, ug kadtong nasilag kanimo mipataas sa ilang mga ulo.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Nag-abin (sila) batok sa imong mga katawhan ug nagsabot batok sa imong mga gipanalipdan.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Miingon (sila) “Dali kamo, laglagon ta (sila) ingon nga nasod. Ug ang ngalan nga Israel dili na gayod mahinumdoman.”
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Nagplano (sila) ug usa ka pamaagi; batok kanimo naghimo (sila) ug panag-abin.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Naglakip kini sa mga tolda ni Edom ug sa mga Ismaelinhon, ug sa mga katawhan sa Moab ug sa mga Hagarnon, nga nakig-abin uban sa
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Gebal, sa Amonihanon, sa Amalekanhon; lakip usab niini ang Filistia ug ang mga lumulupyo sa Tiro.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Nakig-abin usab kanila ang Assyria; gitabangan nila ang mga kaliwat ni Lot. (Selah)
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Buhata ngadto kanila ang sama sa gibuhat mo ngadto sa Midian, ug sama sa gibuhat mo sa Sisera ug sa Jabin didto sa Suba sa Kishon.
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Nangahanaw (sila) didto sa Endor ug nahimong sama sa patambok sa yuta.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Himoa ang ilang kadagkoan nga mahisama kang Oreb ug Zeeb, ug ang tanan nilang mga prinsipe mahisama kang Zeba ug Zalmuna.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Miingon (sila) “Kuhaon nato alang sa atong kaugalingon ang sibsibanan sa Dios.”
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 O akong Dios, himoa (sila) nga daw nagkatag nga abog, sama sa uhot nga gipalid sa hangin,
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 sama sa kalayo nga misunog sa lasang, ug sama sa kalayo nga misilaob sa kabukiran.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Gukora (sila) sa kusgan mong hangin, ug hadloka (sila) sa imong bagyo.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Pun-a ang ilang mga nawong sa kaulaw aron ilang pangitaon ang imong ngalan, O Yahweh.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Maulawan unta (sila) ug mangalisang sa walay kataposan; mangamatay unta (sila) nga walay dungog.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Unya masayod (sila) nga ikaw lang, O Yahweh, ang Labing Halangdon sa tibuok kalibotan.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Mga Salmo 83 >