< Mga Salmo 83 >
1 Usa ka awit. Ang salmo ni Asaf. O Dios, ayaw pagpakahilom! Ayaw kami pasagdi ug magpabilin nga dili mairog, O Dios.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Tan-awa, ang imong mga kaaway nagbuhat ug kasamok, ug kadtong nasilag kanimo mipataas sa ilang mga ulo.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Nag-abin (sila) batok sa imong mga katawhan ug nagsabot batok sa imong mga gipanalipdan.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Miingon (sila) “Dali kamo, laglagon ta (sila) ingon nga nasod. Ug ang ngalan nga Israel dili na gayod mahinumdoman.”
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Nagplano (sila) ug usa ka pamaagi; batok kanimo naghimo (sila) ug panag-abin.
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Naglakip kini sa mga tolda ni Edom ug sa mga Ismaelinhon, ug sa mga katawhan sa Moab ug sa mga Hagarnon, nga nakig-abin uban sa
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal, sa Amonihanon, sa Amalekanhon; lakip usab niini ang Filistia ug ang mga lumulupyo sa Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Nakig-abin usab kanila ang Assyria; gitabangan nila ang mga kaliwat ni Lot. (Selah)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Buhata ngadto kanila ang sama sa gibuhat mo ngadto sa Midian, ug sama sa gibuhat mo sa Sisera ug sa Jabin didto sa Suba sa Kishon.
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Nangahanaw (sila) didto sa Endor ug nahimong sama sa patambok sa yuta.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Himoa ang ilang kadagkoan nga mahisama kang Oreb ug Zeeb, ug ang tanan nilang mga prinsipe mahisama kang Zeba ug Zalmuna.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Miingon (sila) “Kuhaon nato alang sa atong kaugalingon ang sibsibanan sa Dios.”
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 O akong Dios, himoa (sila) nga daw nagkatag nga abog, sama sa uhot nga gipalid sa hangin,
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 sama sa kalayo nga misunog sa lasang, ug sama sa kalayo nga misilaob sa kabukiran.
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 Gukora (sila) sa kusgan mong hangin, ug hadloka (sila) sa imong bagyo.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Pun-a ang ilang mga nawong sa kaulaw aron ilang pangitaon ang imong ngalan, O Yahweh.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, Jehovah.
17 Maulawan unta (sila) ug mangalisang sa walay kataposan; mangamatay unta (sila) nga walay dungog.
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Unya masayod (sila) nga ikaw lang, O Yahweh, ang Labing Halangdon sa tibuok kalibotan.
that they will know that you alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.