< Mga Salmo 83 >

1 Usa ka awit. Ang salmo ni Asaf. O Dios, ayaw pagpakahilom! Ayaw kami pasagdi ug magpabilin nga dili mairog, O Dios.
Bir ilahi. Asəfin məzmuru. Ey Allah, susub səssiz durma! Ey Allah, sakit olma!
2 Tan-awa, ang imong mga kaaway nagbuhat ug kasamok, ug kadtong nasilag kanimo mipataas sa ilang mga ulo.
Budur, düşmənlər qiyamət qoparır, Sənə nifrət edənlər Sənin əleyhinə qalxır.
3 Nag-abin (sila) batok sa imong mga katawhan ug nagsabot batok sa imong mga gipanalipdan.
Xalqına qarşı fənd işlədirlər, Sənin qoruduqlarına qarşı birgə qərara gəlirlər.
4 Miingon (sila) “Dali kamo, laglagon ta (sila) ingon nga nasod. Ug ang ngalan nga Israel dili na gayod mahinumdoman.”
Deyirlər: «Gəlin, onları millət olmasın deyə məhv edək, İsrailin adı xatırlanmasın deyə onları yox edək».
5 Nagplano (sila) ug usa ka pamaagi; batok kanimo naghimo (sila) ug panag-abin.
Ürəkləri bir olaraq qərara gəliblər, Sənə qarşı bunlar əhd ediblər:
6 Naglakip kini sa mga tolda ni Edom ug sa mga Ismaelinhon, ug sa mga katawhan sa Moab ug sa mga Hagarnon, nga nakig-abin uban sa
Edomlular, İsmaillilər, Moavlılar, Həcərlilər,
7 Gebal, sa Amonihanon, sa Amalekanhon; lakip usab niini ang Filistia ug ang mga lumulupyo sa Tiro.
Geval, Ammon, Amaleq, Filişt və Sur əhalisi.
8 Nakig-abin usab kanila ang Assyria; gitabangan nila ang mga kaliwat ni Lot. (Selah)
Aşşur da onlara qoşulub, Lutun övladlarına kömək edir. (Sela)
9 Buhata ngadto kanila ang sama sa gibuhat mo ngadto sa Midian, ug sama sa gibuhat mo sa Sisera ug sa Jabin didto sa Suba sa Kishon.
Başlarına gətir Midyanlılara etdiklərini, Qişon vadisində Sisranın, Yavinin başına gətirdiklərini.
10 Nangahanaw (sila) didto sa Endor ug nahimong sama sa patambok sa yuta.
Onlar En-Dorda həlak oldular, Torpaq üçün peyin oldular.
11 Himoa ang ilang kadagkoan nga mahisama kang Oreb ug Zeeb, ug ang tanan nilang mga prinsipe mahisama kang Zeba ug Zalmuna.
Əsilzadələrini Orev və Zeev kimi et, Bütün ağalarını Zevah və Salmunna kimi et.
12 Miingon (sila) “Kuhaon nato alang sa atong kaugalingon ang sibsibanan sa Dios.”
Onlar demişdilər: «Allahın otlaqlarına sahib olaq».
13 O akong Dios, himoa (sila) nga daw nagkatag nga abog, sama sa uhot nga gipalid sa hangin,
Ey Allahım, onları sovrulan toza, Küləyin süpürdüyü saman qırıntısına çevir.
14 sama sa kalayo nga misunog sa lasang, ug sama sa kalayo nga misilaob sa kabukiran.
Meşəni yandıran od kimi, Dağları alışdıran alov kimi
15 Gukora (sila) sa kusgan mong hangin, ug hadloka (sila) sa imong bagyo.
Onları tufanınla qov, Qasırğanla dəhşətə sal.
16 Pun-a ang ilang mga nawong sa kaulaw aron ilang pangitaon ang imong ngalan, O Yahweh.
Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
17 Maulawan unta (sila) ug mangalisang sa walay kataposan; mangamatay unta (sila) nga walay dungog.
Əbədilik utanaraq vəlvələyə düşsünlər, Rüsvay olub yox olsunlar.
18 Unya masayod (sila) nga ikaw lang, O Yahweh, ang Labing Halangdon sa tibuok kalibotan.
Bilsinlər ki, Sənin ismin Rəbdir, Bütün yer üzündə ancaq Sən Haqq-Taalasan!

< Mga Salmo 83 >