< Mga Salmo 82 >
1 Ang salmo ni Asaf. Nagbarog ang Dios sa balaang panagtigom; sa taliwala sa mga dios naghatag siya ug paghukom.
Khawsa ing ak thlangkqeng ak cun ce hqui a sawi nawh; “Khawsa” khqi anglak li awh awi deng hy.
2 Hangtod kanus-a ka mohukom nga dili makataronganon ug magpakita ug pagdapig sa mga daotan? (Selah)
Amak thym ce ityk dy awh nu naming dyih pyi nawh thlakchekhqi a haai ce iqyt dy nu nami toek kaw?
3 Panalipdi ang mga kabos ug ang mga walay amahan; atimana ang katungod sa mga gisakit ug sa mga nagkalisod.
Tha amak awm ingkaw pa amak ta thlangkhqi ce qeet na unawh; khawdengkhqi ingkaw ak khuikhakhqi a huh tyng ce huh sak uh.
4 Luwasa ang mga kabos ug ang mga nagkinahanglan; kuhaa (sila) gikan sa kamot sa mga daotan.
Tha amak awmkhqi ingkaw ak voethlauhkhqi ce hul unawh; thlakche a kut khui awhkawng hul lah uh.
5 Wala (sila) mahibalo ni makasabot; naglatagaw (sila) diha sa kangitngit; ang tanan nga patukoranan sa kalibotan napukan.
Kaw awm am sim uhy, zaaksimnaak awm am ta uhy. Than khuiawh qoe unawh; deklai ang dyih naak ing thyn nawh tlai hy.
6 Miingon ako, “Mga dios kamo, ug kamong tanan mga anak sa Labing Halangdon.
Kai ing, nang taw khawsakhqi na awm uhyk ti.” Nangmih taw sawsang soeih a cakhqi na awm uhyk ti.”
7 Apan mamatay kamo sama sa mga kalalakin-an ug mangahulog sama niadtong mga prinsipe.”
Cehlai thlanghqing amyihna ni na thih hly lawt hy; ukkung changkhqi amyihna ni naming tluk hly lawt hy,
8 Tindog, O Dios, hukmi ang kalibotan, tungod kay aduna kay panulundon sa tanang kanasoran.
Aw Khawsa, tho nawh khawmdek ve awi deng lah, kawtih pilnam thlangkhqi ve nang a qo ak pangkhqi na ni ami awm.