< Mga Salmo 8 >
1 Alang sa pangulong musikero, nga gikuha sa gittith nga pamaagi. Ang salmo ni David. O Yahweh nga among Ginoo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibuok kalibotan, ikaw nga nagpakita sa imong himaya sa kalangitan.
For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
2 Gikan sa baba sa gagmay nga mga bata ug sa mga masuso gihimo mo ang mga pagdayeg tungod sa imong mga kaaway, aron makapahilom sa kaaway ug sa tigpanimalos.
Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
3 Sa dihang mohangad ako sa imong kalangitan, nga binuhat sa imong mga tudlo, ang bulan ug ang mga kabituonan, nga imong gipahimutang.
For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
4 Unsa ba ka mahinungdanon ang katawhan nga gihunahuna mo man (sila) o ang anak sa tawo nga gitagad mo man (sila)
What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
5 Apan gibuhat mo (sila) nga ubos lamang sa mga langitnong binuhat ug gipurongpurongan (sila) sa himaya ug sa kadungganan.
You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honour;
6 Gibuhat mo siya aron magdumala ibabaw sa tanang buhat sa imong mga kamot; gibutang mo ang tanang butang ilalom sa iyang tiilan:
and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
7 ang tanang karnero ug mga baka, ug bisan pa ang mga mananap sa kapatagan,
sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
8 ang kalanggaman sa kawanangan, ug ang mga isda sa dagat, ang bisan unsa nga moagi sa sulog sa kadagatan.
the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
9 O Yahweh nga among Ginoo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibuok kalibotan!
O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!