< Mga Salmo 66 >

1 Alang sa pangulong musikero. Usa ka awit, ang salmo. Paghimo ug malipayong kasaba ngadto sa Dios, tibuok kalibotan;
В конец, песнь псалма воскресения.
2 Awita ang himaya sa iyang ngalan; himoa nga mahimayaon ang iyang pagdayeg.
Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
3 Isulti sa Dios, “Pagkamakalilisang sa imong mga buhat! Tungod sa kadako sa imong gahom moyukbo kanimo ang imong mga kaaway.
Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
4 Ang tibuok kalibotan magsimba kanimo ug mag-awit kanimo; magaawit (sila) sa imong ngalan.” (Selah)
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
5 Ngari ug tan-awa ang mga gibuhat sa Dios; kahadlokan siya ug ang iyang mga gibuhat ngadto sa mga anak sa katawhan.
Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
6 Gipamala niya ang dagat; milatas (sila) sa suba; didto nagmalipayon kita diha kaniya.
Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
7 Pinaagi sa iyang kusog nagdumala siya hangtod sa kahangtoran; nagtaw-an siya sa kanasoran; ayaw itugot nga magpataas ang mga masupilon sa ilang kaugalingon. (Selah)
владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
8 Dayega ang Dios, kamong katawhan, ipalanog ang pagdayeg alang kaniya.
Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
9 Giampingan kita niya taliwala sa mga buhi, ug wala niya gitugot nga madalin-as ang atong mga tiil.
положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
10 Kay ikaw, O Dios, nagsulay kanamo; gisulayan nimo kami sama sa plata nga giulay.
Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
11 Gihatod nimo kami sa pukot; gibutang nimo sa among likod ang labihang palas-anon.
Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
12 Gipayatakan nimo sa mga tawo ang among mga ulo; miagi kami sa kalayo ug sa tubig, apan gidala mo kami sa usa ka hawan nga dapit.
Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
13 Moadto ako sa imong puluy-anan nga dala ang mga halad nga sinunog; akong tumanon ang akong panumpa
Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
14 nga gisaad sa akong mga ngabil ug ang gisulti sa akong baba sa dihang anaa ako sa kagul-anan.
яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
15 Maghalad ako kanimo ug sinunog nga tambok nga mga mananap nga adunay humot sa laking karnero; maghalad ako ug mga torong baka ug mga kanding. (Selah)
Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
16 Ngari ug paminaw, kamong tanan nga may kahadlok sa Dios, ug imantala ko ang gibuhat niya alang sa akong kalag.
Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
17 Mituaw ako kaniya pinaagi sa akong baba, ug gidayeg siya sa akong dila.
К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
18 Kung aduna akoy makita nga sala sa akong kasingkasing, ang Ginoo dili maminaw kanako.
Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
19 Apan ang Dios naminaw gayod; gitagad niya ang tingog sa akong pag-ampo.
Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
20 Dalayegon ang Dios, nga wala niya pasagdi ang akong pag-ampo o ang iyang pagkamatinud-anon sa kasabotan nganhi kanako.
Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.

< Mga Salmo 66 >