< Mga Salmo 64 >

1 Alang sa pangulong musikero. Ang salmo ni David. Pamatia ang akong tingog, O Dios, paminawa ang akong mga mulo; tipigi ang akong kinabuhi gikan sa kahadlok sa akong mga kaaway.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Tagoi ako gikan sa tinagong laraw sa mga daotan, ug gikan sa kasamok sa nagabuhat ug kasal-anan.
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 Gibaid nila ang ilang mga dila sama sa mga espada; gition nila ang ilang mga pana, ang sakit nga mga pulong,
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 aron ipana ngadto sa mga walay sala diha sa tagong dapit; unya sa kalit ilang panaon siya sa walay kahadlok.
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Gidasig nila ang ilang kaugalingon sa pagplano ug daotan; nagsabot (sila) sa tago aron sa pagbuhat ug lit-ag; unya miingon (sila) “Kinsa ang makakita kanato?”
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Nagplano (sila) ug daotan; “Nahuman na kita,” unya miingon (sila) “Maayo ang pagkaplano.” Dili matukib ang hunahuna ug kasingkasing sa tawo.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Apan panaon (sila) sa Dios; ug sa kalit lang masamdan (sila) sa iyang mga pana.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Mapandol (sila) sanglit ang ilang mga dila mounay kanila; ang tanan nga makakita kanila maglingolingo.
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Mangahadlok ang tanang mga tawo ug magsulti sa mga gibuhat sa Dios. Maghunahuna (sila) pag-ayo mahitungod kung unsa ang iyang nabuhat.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Magmaya ang mga matarong ngadto kang Yahweh ug modangop kaniya; ang tanang adunay matarong nga kasingkasing mapasigarbohon diha kaniya.
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。

< Mga Salmo 64 >