< Mga Salmo 63 >
1 Ang salmo ni David, sa dihang atua siya sa kamingawan sa Juda. Dios, ikaw ang akong Dios! Gipangita ko ikaw pag-ayo, giuhaw ang akong kalag kanimo, ug ang akong unod nangandoy kanimo, diha sa usa ka uga ug malang yuta diin wala gayoy tubig.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Busa nangita ako kanimo diha sa imong balaang katawhan aron makita ang imong gahom ug ang imong himaya.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Tungod kay ang imong pagkamatinud-anon sa kasabotan mas maayo pa kaysa kinabuhi, magadayeg ang akong mga ngabil kanimo.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Busa dayegon ko ikaw samtang ako buhi pa; ibayaw ko ang akong mga kamot diha sa imong ngalan.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Sama kini ingon nga nagkaon ako sa unod nga anaa sa bukog ug sa tambok; pinaagi sa malipayong ngabil dayegon ko ikaw sa akong baba,
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 sa dihang maghunahuna ako kanimo sa akong higdaanan ug mamalandong ako kanimo sa takna sa kagabhion.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Kay ikaw nagatabang kanako ug nagmaya ako sa landong sa imong mga pako.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Migunit ako kanimo; ang imong tuong kamot nag-agak kanako.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Apan kadtong naninguha sa paglaglag sa akong kinabuhi mahiadto sa kinahiladmang bahin sa yuta;
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 itugyan (sila) ngadto sa mga kamot nga migamit ug espada, ug mahimo silang pagkaon sa mga lobo.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Apan magmaya ang hari diha sa Dios; tanan nga nanumpa kaniya mapasigarbohon kaniya, apan ang baba niadtong nagapamakak pahilumon.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.