< Mga Salmo 56 >
1 Kaloy-i ako, O Dios, kay gisulong ako sa mga tawo! Tibuok adlaw kadtong nakig-away kanako nagpadayon sa ilang pagsulong.
For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
2 Giyatakan ako sa akong mga kaaway tibuok adlaw; kay adunay daghan kaayong mapasigarbuhon nga makig-away batok kanako.
My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
3 Sa dihang mahadlok ako, mosalig ako kanimo.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Sa Dios, kansang pulong nga akong gidayeg— sa Dios akong gibutang ang akong pagsalig; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
5 Tibuok adlaw ilang gituis ang akong mga pulong; daotan ang tanan nilang gihunahuna batok kanako.
All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Nagtigom (sila) ug nagtago sa ilang mga kaugalingon, ug ilang gimarkahan ang akong mga tunob, ingon nga naghulat (sila) sa akong kinabuhi.
They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
7 Ayaw tugoti nga makaikyas (sila) sa pagbuhat ug kasal-anan. Laglaga ang katawhan sa imong kasuko, O Dios.
Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
8 Imong giihap ang akong pagkahisalaag ug gisulod ang akong mga luha sa imong botelya; wala ba kini sa imong basahon?
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
9 Unya ang akong mga kaaway mobalik sa adlaw nga ako nagtawag kanimo; nasayod ako niini, nga ang Dios alang kanako.
Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
10 Sa Dios—kansang pulong nga akong gidayeg, kang Yahweh—kansang pulong akong gidayeg,
In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
11 sa Dios ako mosalig, dili ako mahadlok. Unsa man ang mabuhat nila kanako?
in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
12 Ang katungdanan sa pagtuman sa akong mga saad kanimo ania kanako, O Dios; maghatag ako ug mga halad pasalamat kanimo.
The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
13 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon; imong gitipigan ang akong mga tiil sa pagkadakin-as, aron nga magalakaw ako atubangan sa Dios sa kahayag sa mga buhi.
For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.