< Mga Salmo 52 >

1 Nganong nagpasigarbo ka man sa paghimog kagubot, kusgan ka ba diay nga lalaki? Ang matinud-anong kasabotan sa Dios moabot matag adlaw.
למנצח משכיל לדוד ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום
2 Ang imong dila naglaraw ug pagguba sama sa hait nga labaha, nga nanglimbong.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה
3 Nahigugma ka sa daotan labaw pa sa maayo, ug sa pagpamakak kaysa sa pagsultig pagkamatarong. (Selah)
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה
4 Nahigugma ka sa pulong nga nagalamoy sa uban, ikaw nga malimbongong dila.
אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה
5 Ang Dios usab magalaglag kanimo hangtod sa kahangtoran; kuhaon ka niya ug sakmiton ka sa imong tolda ug ibton ka gikan sa yuta sa mga buhi. (Selah)
גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה
6 Ang mga matarong makakita usab niini ug mangahadlok; kataw-an nila siya ug moingon;
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו
7 “Tan-awa, mao kini ang tawo nga wala naghimo sa Dios nga iyang dalangpanan, apan nagsalig siya sa kadagaya sa iyang bahandi, ug kusgan siya sa dihang iyang giguba ang uban.”
הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו
8 Apan alang kanako, sama ako sa lunhaw nga kahoy nga olibo sa balay sa Dios; magsalig ako sa matinud-anong kasabotan sa Dios sa walay kataposan.
ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד
9 Magpasalamat ako kanimo sa walay kataposan tungod sa imong nabuhat. Magahulat ako sa imong ngalan, kay maayo kini, sa atubangan sa imong diosnon nga mga katawhan.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך

< Mga Salmo 52 >