< Mga Salmo 51 >

1 Kaloy-i ako, O Dios, tungod sa imong matinud-anong kasabotan; tungod sa imong daghang manggiluluy-on nga mga buhat, papasa ang akong kalapasan.
Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
2 Hugasi ako pag-ayo sa akong kasal-anan ug hinloi ako gikan sa akong sala.
Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
3 Tungod kay nasayod ako sa akong mga kalapasan, ug anaa kanako kanunay ang akong sala.
For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
4 Batok kanimo, ug kanimo lamang, nakasala ako ug nakabuhat ug daotan sa imong panan-aw; husto ka sa imong pagpanulti; insakto ka sa imong paghukom.
Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
5 Tan-awa, natawo ako gikan sa kasal-anan, sugod pa sa pagmabdos sa akong inahan kanako, anaa na ako sa sala.
Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
6 Tan-awa, nagtinguha ka nga magmatinud-anon ang akong kasingkasing; ipahibalo mo sulod sa akong kasingkasing ang kaalam.
Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
7 Putlia ako gamit ang hisopo, ug mahinlo ako; hugasi ako, ug mahimo akong mas puti pa kaysa sa niyebe.
Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
8 Padungga ako sa kalipay ug kasadya aron nga magmaya ang kabukogan nga imong gidugmok.
Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
9 Itago ang imong nawong gikan sa akong mga sala ug papaa ang akong kasal-anan.
Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
10 Himoa nga hinlo ang akong kasingkasing, O Dios, ug bag-oha ang espiritu nga masinugtanon dinhi kanako.
Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
11 Ayaw ako isalikway gikan sa imong presensya, ug ayaw kuhaa ang imong balaang Espiritu gikan kanako.
Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
12 Ibalik kanako ang kalipay sa imong kaluwasan, ug hatagi ako kanunay ug andam nga espiritu.
Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
13 Unya akong tudloan ang mga malapason sa imong mga pamaagi, ug makabig ang mga makasasala nganha kanimo.
So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
14 Pasayloa ang akong pag-ula ug dugo, O Dios sa akong kaluwasan, ug magsinggit ako sa kalipay sa imong pagkamatarong.
Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
15 Ginoo, ablihi ang akong ngabil, aron ang akong baba magpahayag sa pagdayeg kanimo.
Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
16 Kay dili ka malipay sa halad, o kining akong igahatag; dili ka mahimuot sa sinunog nga mga halad.
For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
17 Ang mga halad sa Dios mao ang guba nga mga espiritu. Ikaw, O Dios, dili mosalikway sa guba ug mahinulsolon nga kasingkasing.
Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
18 Buhata ang maayo sa imong kalipay sa Sion; tukora pag-usab ang mga pader sa Jerusalem.
Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
19 Unya malipay ka sa mga halad sa pagkamatarong, sa sinunog nga mga halad ug sa tibuok sinunog nga mga halad; unya maghalad ang among katawhan ug mga torong baka sa imong halaran.
Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.

< Mga Salmo 51 >