< Mga Salmo 48 >

1 Bantugan si Yahweh ug angayan sa pagdayeg, sa siyudad sa atong Dios sa iyang balaan nga bukid.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Maanyag diha sa kahitas-an, ang kalipay sa tibuok nga kalibotan, mao ang Bukid sa Sion, sa kasadpan nga mga bahin, ang siyudad sa labaw nga Hari.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Gihimo sa Dios nga mailhan ang iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga palasyo ingon nga dalangpanan.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Tan-awa, ang mga hari nanagtigom; nangagi ang matag-usa kanila.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Nakita nila kini, unya (sila) natingala; (sila) nangadismaya, ug mipahawa ug dali.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Nangurog (sila) sama sa kasakit nga bation sa babaye nga manganak.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Uban sa hangin sa silangan gipaguba nimo ang mga barko sa Tarsis.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Ingon sa among nadungog, busa nakita usab namo ang siyudad ni Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel, sa siyudad sa atong Dios; lig-onon sa Dios ang iyang siyudad hangtod sa hangtod. (Selah)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Nakahinumdom kami sa imong matinud-anong kasabotan, Dios, taliwala sa imong templo.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Sama sa imong ngalan, Dios, ang pagdayeg kanimo lamang hangtod sa kinatumyan sa kalibotan; ang imong tuong kamot puno sa pagkamatarong.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 Pagmaya Bukid sa Sion, palipaya ang anak nga babaye sa Juda tungod sa imong matarong nga mando.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Lakaw ug libot sa Bukid sa Sion, libota siya; ihapa ang iyang mga tore,
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 timan-i ang iyang mga pader, ug tan-awa ang iyang palasyo aron masaysay mo kini sa sunod nga kaliwatan.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Kay kini nga Dios mao ang atong Dios hangtod sa kahangtoran; siya mao ang maggiya kanato hangtod sa kamatayon.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.

< Mga Salmo 48 >