< Mga Salmo 48 >

1 Bantugan si Yahweh ug angayan sa pagdayeg, sa siyudad sa atong Dios sa iyang balaan nga bukid.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Maanyag diha sa kahitas-an, ang kalipay sa tibuok nga kalibotan, mao ang Bukid sa Sion, sa kasadpan nga mga bahin, ang siyudad sa labaw nga Hari.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gihimo sa Dios nga mailhan ang iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga palasyo ingon nga dalangpanan.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Tan-awa, ang mga hari nanagtigom; nangagi ang matag-usa kanila.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Nakita nila kini, unya (sila) natingala; (sila) nangadismaya, ug mipahawa ug dali.
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
6 Nangurog (sila) sama sa kasakit nga bation sa babaye nga manganak.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Uban sa hangin sa silangan gipaguba nimo ang mga barko sa Tarsis.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Ingon sa among nadungog, busa nakita usab namo ang siyudad ni Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel, sa siyudad sa atong Dios; lig-onon sa Dios ang iyang siyudad hangtod sa hangtod. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Nakahinumdom kami sa imong matinud-anong kasabotan, Dios, taliwala sa imong templo.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Sama sa imong ngalan, Dios, ang pagdayeg kanimo lamang hangtod sa kinatumyan sa kalibotan; ang imong tuong kamot puno sa pagkamatarong.
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Pagmaya Bukid sa Sion, palipaya ang anak nga babaye sa Juda tungod sa imong matarong nga mando.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Lakaw ug libot sa Bukid sa Sion, libota siya; ihapa ang iyang mga tore,
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 timan-i ang iyang mga pader, ug tan-awa ang iyang palasyo aron masaysay mo kini sa sunod nga kaliwatan.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Kay kini nga Dios mao ang atong Dios hangtod sa kahangtoran; siya mao ang maggiya kanato hangtod sa kamatayon.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< Mga Salmo 48 >