< Mga Salmo 48 >
1 Bantugan si Yahweh ug angayan sa pagdayeg, sa siyudad sa atong Dios sa iyang balaan nga bukid.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
2 Maanyag diha sa kahitas-an, ang kalipay sa tibuok nga kalibotan, mao ang Bukid sa Sion, sa kasadpan nga mga bahin, ang siyudad sa labaw nga Hari.
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
3 Gihimo sa Dios nga mailhan ang iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga palasyo ingon nga dalangpanan.
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
4 Tan-awa, ang mga hari nanagtigom; nangagi ang matag-usa kanila.
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
5 Nakita nila kini, unya (sila) natingala; (sila) nangadismaya, ug mipahawa ug dali.
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
6 Nangurog (sila) sama sa kasakit nga bation sa babaye nga manganak.
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
7 Uban sa hangin sa silangan gipaguba nimo ang mga barko sa Tarsis.
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
8 Ingon sa among nadungog, busa nakita usab namo ang siyudad ni Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel, sa siyudad sa atong Dios; lig-onon sa Dios ang iyang siyudad hangtod sa hangtod. (Selah)
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
9 Nakahinumdom kami sa imong matinud-anong kasabotan, Dios, taliwala sa imong templo.
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
10 Sama sa imong ngalan, Dios, ang pagdayeg kanimo lamang hangtod sa kinatumyan sa kalibotan; ang imong tuong kamot puno sa pagkamatarong.
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
11 Pagmaya Bukid sa Sion, palipaya ang anak nga babaye sa Juda tungod sa imong matarong nga mando.
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
12 Lakaw ug libot sa Bukid sa Sion, libota siya; ihapa ang iyang mga tore,
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
13 timan-i ang iyang mga pader, ug tan-awa ang iyang palasyo aron masaysay mo kini sa sunod nga kaliwatan.
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
14 Kay kini nga Dios mao ang atong Dios hangtod sa kahangtoran; siya mao ang maggiya kanato hangtod sa kamatayon.
“Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”