< Mga Salmo 4 >
1 Alang sa pangulo sa musikero; sa mga tulonggon nga adunay kwerdas. Ang salmo ni David. Tubaga ako sa dihang mosangpit ako kanimo, O Dios sa akong pagkamatarong; hatagi ako ug lawak sa dihang gisakit ako. Kaloy-i ako ug paminawa ang akong mga pag-ampo.
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
2 Kamong mga tawo, hangtod kanus-a ba ninyo pagabalihon ang akong kadungganan ngadto sa kaulawan? Hangtod kanus-a ba kamo mahigugma nianang walay pulos ug ang pagpangita sa mga kabakakan? (Sela)
Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
3 Apan hibaloi nga si Yahweh naglain sa mga diosnon alang sa iyang kaugalingon. Magapatalinghog si Yahweh sa dihang mosangpit ako kaniya.
Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
4 Pagkurog sa kahadlok, apan ayaw pagpakasala! Pamalandong sa inyong kasingkasing didto sa inyong higdaanan ug paghilom. (Sela)
Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
5 Paghalad sa mga halad sa pagkamatarong ug ibutang ang inyong pagsalig diha kang Yahweh.
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
6 Daghan ang miingon, “Kinsa man ang makapakita kanato sa bisan unsang butang nga maayo?” O Yahweh, ipadan-ag ang kahayag sa imong panagway nganhi kanamo.
Многие говорят: “кто покажет нам благо?” Яви нам свет лица Твоего, Господи!
7 Gihatagan mo ug dakong kalipay ang akong kasingkasing labaw pa sa naangkon sa uban sa dihang midaghan ang ilang trigo ug mga bag-ong bino.
Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.
8 Sa kalinaw magahigda ako ug matulog, kay kanimo lamang, O Yahweh, nahimo akong luwas ug adunay kasigurohan.
Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.