< Mga Salmo 37 >
1 Ayaw kalagot tungod sa mga nagbuhat og daotan; ayaw kasina niadtong dili matarong ang binuhatan,
to/for David not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with to make: [do] injustice
2 Kay sa dili madugay mangalaya (sila) sama sa mga sagbot ug mangalarag sama sa lunhaw nga mga tanom.
for like/as grass haste to languish and like/as green grass to wither [emph?]
3 Salig kang Yahweh ug buhata ang maayo; puyo sa yuta ug sibsib sa pagkamatinud-anon.
to trust in/on/with LORD and to make: do good to dwell land: country/planet and to accompany faithfulness
4 Unya paglipay diha kang Yahweh, ug ihatag niya ang gitinguha sa imong kasingkasing.
and to delight upon LORD and to give: give to/for you petition heart your
5 Ihatag ang imong mga pamaagi kang Yahweh; salig kaniya, ug siya motabang kanimo.
to roll upon LORD way: conduct your and to trust upon him and he/she/it to make: do
6 Ipakita niya ang imong hustisya sama sa kahayag sa adlaw, ug ang imong pagkawalay sala, sama sa udtong tutok.
and to come out: send like/as light righteousness your and justice your like/as midday
7 Pagmalinawon diha kang Yahweh ug hulata siya nga mapailubon. Ayaw kasuko kung adunay nagmalampuson sa iyang gibuhat, o kung maglaraw siyag daotan.
to silence: stationary to/for LORD and to twist: anticipate to/for him not to be incensed in/on/with to prosper way: conduct his in/on/with man to make: do plot
8 Ayaw kasuko ug ayaw kalain. Ayaw kabalaka. Maghimo lamang kinig kasamok.
to slacken from face: anger and to leave: forsake rage not to be incensed surely to/for be evil
9 Ang nagbuhat og daotan pagaputlon, apan kadtong naghulat kang Yahweh makapanunod sa yuta.
for be evil to cut: eliminate [emph?] and to await LORD they(masc.) to possess: possess land: country/planet
10 Sa makadiyot ang daotang tawo mahanaw; tan-awon mo ang iyang nahimutangan, apan wala na siya.
and still little and nothing wicked and to understand upon place his and nothing he
11 Apan ang mapainubsanon makapanunod sa yuta ug magmalipayon sa dako nga kauswagan.
and poor to possess: possess land: country/planet and to delight upon abundance peace
12 Ang daotang tawo maglaraw ug magpangagot sa iyang ngipon batok sa mga matarong.
to plan wicked to/for righteous and to grind upon him tooth his
13 Ang Ginoo mokatawa sa daotang tawo, tungod kay nakita niya nga ang iyang adlaw moabot na.
Lord to laugh to/for him for to see: see for to come (in): come day his
14 Ang mga daotan mihulbot sa ilang mga espada, ug miinat sa ilang mga pana aron sa pagpukan sa mga dinaugdaog ug sa mga nanginahanglan, aron sa pagpatay niadtong matarong.
sword to open wicked and to tread bow their to/for to fall: kill afflicted and needy to/for to slaughter upright way: journey
15 Ang ilang mga espada motusok sa ilang kaugalingong mga kasingkasing, ug ang ilang mga pana mangabali.
sword their to come (in): come in/on/with heart their and bow their to break
16 Mas maayo ang diyutay nga nabatonan sa tawong matarong kay sa kadagaya sa mga daotan.
pleasant little to/for righteous from crowd wicked many
17 Kay ang mga bukton sa mga daotan mangabali, apan tabangan ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
for arm wicked to break and to support righteous LORD
18 Sa matag adlaw gibantayan ni Yahweh ang mga walay sala, ug ang ilang napanunod molungtad.
to know LORD day unblemished: blameless and inheritance their to/for forever: enduring to be
19 Dili (sila) maulawan kung ang panahon dili maayo. Sa dihang moabot ang kagutom, aduna silay igong makaon.
not be ashamed in/on/with time bad: evil and in/on/with day famine to satisfy
20 Apan ang daotang mga tawo mangalaglag. Ang mga kaaway ni Yahweh mahisama sa himaya sa mga bulak diha sa sibsibanan; mangasunog (sila) ug mahanaw diha sa aso.
for wicked to perish and enemy LORD like/as precious pasture to end: expend in/on/with smoke to end: expend
21 Ang daotang mga tawo manghulam apan dili mobayad, apan ang tawong matarong manggihatagon.
to borrow wicked and not to complete and righteous be gracious and to give: give
22 Kadtong gipanalanginan sa Dios makapanunod sa yuta; kadtong iyang gitunglo pagaputlon.
for to bless his to possess: possess land: country/planet and to lighten his to cut: eliminate
23 Pinaagi kang Yahweh ang mga lakang sa tawo magmalampuson, ang tawo nga ang paagi nakapahimuot sa panan-aw sa Dios.
from LORD step great man to establish: establish and way: conduct his to delight in
24 Bisan kung mapandol siya, dili siya mahagba, kay naggunit kaniya ang kamot ni Yahweh.
for to fall: fall not to cast for LORD to support hand his
25 Sa batan-on pa ako ug karon tigulang na; wala gayod ako makakitag matarong nga gipasagdan o ang iyang mga anak nga nagapangayo ug pan.
youth to be also be old and not to see: see righteous to leave: forsake and seed: children his to seek food: bread
26 Sa tanang adlaw siya maluluy-on ug nagapahulam, ang iyang mga anak nahimong panalangin.
all [the] day: always be gracious and to borrow and seed: children his to/for blessing
27 Biya-i ang daotan ug buhata ang husto; ug maluwas ka hangtod sa kahangtoran.
to turn aside: depart from bad: evil and to make: do good and to dwell to/for forever: enduring
28 Kay gihigugma ni Yahweh ang hustisya ug wala niya biya-i ang iyang matinud-anong mga sumusunod. Gitipigan (sila) sa walay kataposan, apan pagaputlon ang kaliwatan sa mga daotan.
for LORD to love: lover justice and not to leave: forsake [obj] pious his to/for forever: enduring to keep: guard and seed: children wicked to cut: eliminate
29 Ang matarong makapanunod sa yuta ug magpuyo didto hangtod sa kahangtoran.
righteous to possess: possess land: country/planet and to dwell to/for perpetuity upon her
30 Ang baba sa matarong nga tawo magsultig kaalam ug mopa-uswag sa hustisya.
lip righteous to mutter wisdom and tongue his to speak: speak justice
31 Ang balaod sa Dios anaa sa iyang kasingkasing; ang iyang mga tiil dili madakin-as.
instruction God his in/on/with heart his not to slip step his
32 Panid-an sa daotan ang matarong ug mangitag paagi sa pagpatay kaniya.
to watch wicked to/for righteous and to seek to/for to die him
33 Apan dili siya pasagdan ni Yahweh ngadto sa kamot sa daotan o pakasad-on siya sa dihang siya hukman.
LORD not to leave: forsake him in/on/with hand: power his and not be wicked him in/on/with to judge he
34 Hulat kang Yahweh ug pabilin sa iyang mga pamaagi, ug patindugon ka niya aron mapanag-iya ang yuta. Makita nimo ang mga daotan sa dihang (sila) pagaputlon.
to await to(wards) LORD and to keep: obey way: journey his and to exalt you to/for to possess: possess land: country/planet in/on/with to cut: eliminate wicked to see: see
35 Nakita ko ang daotan ug ang makalilisang nga tawo nga nagkatag sama sa lunhaw nga kahoy diha sa iyang kaugalingong yuta.
to see: see wicked ruthless and to uncover like/as born luxuriant
36 Apan sa dihang milabay ako pag-usab, wala na siya didto. Gipangita ko siya, apan dili na siya makit-an.
and to pass and behold nothing he and to seek him and not to find
37 Panid-i ang tawong may baruganan, ug timan-i ang matarong; adunay maayong kaugmaon alang sa tawo nga may kalinaw.
to keep: look at complete and to see: see upright for end to/for man peace
38 Mangalaglag gayod sa hingpit ang mga makasasala; ug putlon ang kaugmaon sa tawong daotan.
and to transgress to destroy together end wicked to cut: eliminate
39 Ang kaluwasan sa mga matarong naggikan kang Yahweh; panalipdan niya (sila) panahon sa kagubot.
and deliverance: salvation righteous from LORD security their in/on/with time distress
40 Tabangan ug luwason (sila) ni Yahweh. Luwason (sila) gikan sa daotang mga tawo ug luwason (sila) tungod kay nagdangop man (sila) kaniya.
and to help them LORD and to escape them to escape them from wicked and to save them for to seek refuge in/on/with him